* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
3
S p i e l r a u m (m) d e r Spurkranze p l a y or clearance be t w e e n flange a n d r a i l j e u (m) des boudins вазоръ (m) м е ж д у ре бордой и рельсомъ; в о з м о ж н а я и г р а (f) ребордъ , giuoco (m) d e l l & o r l e t t o huelgo (m) 6 juego (m) de las pes tanas 6 de 108 bordones р а з с т о я ш е (n) м е ж д у наружными граня м и ребордъ б а н д а ж а scartamento (m) t r a i « b o r d i n i [cerchionl] distanoia (f) entre las caras interiores de los bordones реборда (f) колеса, о б о с т р и в ш а я с я всл-вдCTBie и з н о с а ; и з н о ш е н н ы й г р е б е н ь (m) orletto (m) del cerchione consumato pestana (f) adelgazada, bord6n (m) adelgazado ианосъ (m) реборды бандажа usura (f) d e l l & o r l e t t o del cerchione adelgazamiento (m) de l a pestana
Radsatzspur (f) w h e e l g a u g e or gage (A) ecartement (m) e n t r e lea faces i n t g r i e u r e s des boudins
scharfgelaufener Spurk r a n z (m) flange w o r n sharp, k n i f e edge b o u d l n (m) a m i n c i p a r l&usure
Scharflaufen (n) des Spurkranzes Bharpening of t h e flange aminciseement (m) d u boudin
U n r u n d l a u f e n (n) des Rades r u n n i n g o u t of t r u e of wheels ovalisation (f) de l a roue par l e r o u l e m e n t
колёса ( n p l ) т е р я ю т ъ к р у г л у ю форму ovalizzazione (f) della _ ruota ovalamiento (m) de las ruedas p o r e l desgaste
3purkranzschmierung(f) flange l u b r i c a t i o n graissage (m) d u b o u d i n
смазка (f) р е б о р д ы бан дажа lubrificazione (f) del l&orletto engraee (m) 6 lubrificaci6n (f) de l a pestana
Schmierpatrone (f) lubrication cartridge cartouche (f) de grais sage
смазочный или смазы ваю п ц и п а т р о н ъ (m) cartuccia (f) d i l u b r i f i cazione cartucho (m) de engrase 1&