* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
кхп па» являлось бы очень необычнымъ для простолюдина-литовца, другое дкло—azmOgaus кйпав»; agimti, gfrntfo по отношение къ животнымъ неупотребительно); 13) sugniaube,s Siena glSbi i r dek i kfigi (praes. gniaubdamas здксь необычно; обычно будетъ — gniaubk, sugniaubk glSbi ir dek (подраз. «sugniaube.s») [ Ug: Rbegnianbdamae zm6gus negal kdg pad6ti»); 14) valkas grab nus, v. grabaa (выражеше «рпё grieblma* въ данноиъ случак считаю лишнииъ: прибавляя это выражение къ слову agrabnus», А. В. Юшкевичъ, инк кажется, скорке объясняетъ слово egrabпйв», чкмъ даетъ фразу, записанную изъ живой ркчи); 15) merga prisigaudina (причаспе «gaudindamos» я считалъ бы возможнымъ въ такой Фраз*, какъ: «kur ne prisigaudis, pati gaudindamoe!», какъ ей не обмануться, коли она сама на то идетъ! ср. также «elk eldamas, bek begdamas», собств. ступай, коли идешь, бпли, коли бежишь; ступай же, бпли же); 16 и 16) grobsteklis pagr6bste, grobeklis gr6bia (эти выражешя, сами по себк вкрныя, едва-ли однако возможны въ естественной ркчи; "на вопросы «кав раgr6bste, kas gr6bia» отвктятъ agrobsteklis, grobeklis*, а на во просы «ка. padSre grobsteklis, ka. dSra grobeklis ?» можетъ, ко нечно, получиться и отвътъ agrobsteklie pagrdbste, grobeklis gr6bia», но это обстоятельство еще не можетъ быть оправдашемъ приведенныхъ въ словаре выраженш: на мой вопросъ — «сШко yra sita шабша?» простолюдинъ мнк ответить — add kulima, del stuviman, но пользоваться этими ответами, какъ данными для сло варя или грамматики, я едва ли буду въ праве); 17) grobis уга «gr6bimas» (захватывате, жем.) arba «grobimas» (захваченное, жем.), gr6bis уга pagr6btas daiktas (gausi gr6bj pas ta. asSba.» не сколько припоминаетъ приведенное выше «tevas dave вйпш тйёгь и вост. esunus truki gavo» въ значенш «вйпйв patrfka», сыт надо рвался; возможно, что при «trukj gansin говорится и «gr6bj gausi, ср. patrfikti-pagr6bti, но ткмъ не менке все выражеше «gausi grSbi pas ta. asSba» мне кажется искусственным^ не яшвымъ); 19) трудно представить себе такой моментъ, когда литовецъ мо жетъ въ свободномъ разговоре сказать «i§ §aknt[ yra iSplesa arba