* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
XV in pirSlus, sve6ni8, t. i . a§ tnezlibas; viezetjs ira mezlibdj nzsilajkltj, bo зря ira пеиивюеЗДпв, t. i . nevata»), йашШв (m. и -te, f. gesie), 2апвГв, m. (gesior: eprtkasis zqnsfs, piikoji 2апв1б»)... Слова ((garvezys, garpiukyse я склоненъ считать новообразованиями, принадлежащими тоже А. В. Юшкевичу, но образовашями до вольно удачными *). У А. В. Юшкевича встречаются таше глаголы, о существовашй и употребительности которыхъ въ живомъ языкк я решительно затрудняюсь сказать что-нибудь определенное, Я имею въ виду Tanie глаголы, какъ: gi6dinti, gyn6ti, glrdinti, gifdinti, gyreti, guledinti, iutedinti... Глаголъ «gyneti» мне извъхтенъ только съ приставкою: pagynek=pagink kiek, pavaryk galeli (ср. padirbek, pamolek=pamatk vatandSle., pastOmek, panesek-panysek, pavezek-pavyzek, patiikek, раШёк, paejek-payst?k, paiidek = paausk vatandele., truputi...). Впрочемъ, неко торые глаголы этого типа известны изъ народныхъ пксенъ и безъ приставокъ (luk6ti); сюда, конечно, относится по образова н а и такой глаголъ безъ приставки, какъ «lydeti» (провожать); но agyneti, gyreti» изъ разговорнаго народнаго языка мнк не известны, какъ неизвестна отъ нихъ и Форма настоящаго вре мени («gyniu, gynu»? ср. «lydiiu»); въ Форме настоящаго времени мне не пришлось слышать и глаголовъ «pane§eti, pagynStio.., («рапёэш, pagyniib? ср. «palyd2iu»). Слово «gfrdinti» я считалъ бы возможнымъ только, какъ д1алектическое видоизмкнете глагола «glrdyti» (ср. «migdinti» при «migdyti» = migy4i); приведенный въ словаре подъ этимъ глаголомъ примкръ я бы выразилъ такъ: «pats genii ir klta, g&irdau». При словк «gifdinti» данъ примеръ совершенно похожш на тотъ, который приведенъ при aglrdintb. Хотя глаголы «gif dinti, giedintb (при agirdeti, gied6ti») по своему образованию должны считаться возможными въ языке (ср. ((gu linti, judintb при aguleti, judeti»), но, насколько мне известно,
*) Раньше я считааъ новообрааован1ями и такдя слова, к а к ъ garvilka, garalaide(=gartaTde, garalaide", garalaide), garlinda ( = garlenda, garlendaj, но эатЬмъ оказалось, что эти слова в ъ народного я з ы к ъ действительно существуютъ.