* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Перо слабо рисуешь природу. По одному описание трудно составить о чемъ нибудь полную идею; описания не достаточно для удовлетворения любопытства читателя. ВидЪтъ и видЪть — девизъ любопытства, и в о т ъ о т ъ чего описатя съ изображениями одарены такимъ всеобщимъ успЬхомъ.
Дешевизна
этихъ картинныхъ описанш, и замЬна
ел,
для издателей, много
численными подписчиками, вознаграждаешь и т р у д ъ и удовлетворяешь наклон ность человЪка къ познашю. Дешевизна даетъ возможность каждому пользоваться этими издашями; а потому, выборъ предметовь, долженъ строго поддерживаться краткостью, обязанность, съ надеждою выпол ясностью описания и чистотой языка. Э т у
нить ее, я принялъ на себя, и желаю одного только: избежать холодности, и без жизненности описатя, которыя часто губятъ достоинство подобныхъ издашй. Первое требовате читателя состоишь въ томъ, чтобъ п у т ь , по которому ве дешь его авторъ къ описываемому предмету, былъ не утомителенъ, ровенъ, не скученъ. Во всякомъ описанш онъ долженъ быть устланъ не краснымъ сукномъ, усыпанъ не цвЪтами слога, но долженъ быть тропинкой посреди весенней природы. Э т о прогулка въ свободное время; читатель хочешь дышать чистымъ, свЬжимъ воздухомъ, не желаешь прибавлять усталости къ своимь ежедневнымъ трудамъ. Эша прогулка, посреди всего любопышнаго въ природЪ, не обязанность, не моцгон5, предписанный докторомъ.
Но, каждая переводная с т а т ь я носишь на себЬ какой-то недостатокъ, ч т о - т о не руское, не вполнЪ понятное; причину этого выразить можно только сравнешемъ: вы охотнЪе, внимательнее слушаете разсказы путешественника со отечественника, нежели иностранца; ибо соотечественникъ разсказывнетъ языкомъ болЬе для васъ поняптаымъ, онъ беретъ сравнешя изъ роднаго, окружаю щего- васъ Mipa, и самый взглядъ его на предметы заключаешь въ себЬ посте пенность, выражаешь какое - т о примкнете къ родинЪ. И потому - т о въ
КартинахЪ СвЪтпа,
я не буду пользоваться сколкомъ с т а т е й , но буду пере
сказывать ихъ и языкомъ и чувствомъ Русскаго.
А.
ВЕИЬТМАНЪ.