
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Schieaaaadienart — S o l d f F . S o h i e e w d l e n e t m. der Artillerie (apm.) за н я т а я артиллерш практическою етрельбою. S c h l e e e e l s e n (горн), сн. Anfangsbohrer. S c l i i e e e e n п. (воем.) стрельба. H o b l e s e e n v. (еоен.) стрелять, производить пальбу; сн. также Feuern. S o h i c e e t e n «. ( B l i n d ) (еоен.) стрелять х о л о с т ы м и зарядами. S c h i e e e e n v. ( B r e e o h e ) (apm.) проби в а т ь брешь. S c h l e e e e n п. ( F e l d m f l e e u x j - e s ) (apm.) учебная стрельба на полигоне при изввстныхъ дястаищяхе. S o h l e e e e n ( I n G r u n d ) (apm.), см. Grund (In) schiessen. S c h l e a e e n r . ( I n G r u n d ) (морек.) пото пить. H c h i e m o n v. ( I l e x r e n w e i e e ) (еоен.) с т р е л я т ь залпами. S c h i e s s e n v. ( S c h n r f ) (apm.) стрелять боевыми зарядами. S o h i o s e e n v. ( U e b e r B a n k ) (opm.) стрелять черезъ банкъ. S c b l e e e e u v. nacb der Scheibe (еоем.) стре лять в ъ цель. S c h i e s s e n l e s s e n e. die Zugel (кое.) от дать поводъ (у лошади). Schiessen laesen v. ein Tan (яорск., понт.) травить снасть, отдать снасть. S c h i e s e e n d e F a l l e (слес.), см. FaUe. S o h i e e i e e r (стр. иск), см. Dachfirst.& S c h i e s s x r a t t (морск.), см. Schiessecharte. S c h l e s e x p e f e c h t п. (еоен.) огнестрельный бой. S c h i e e s u p e r u e t п. (арт.) боевой станокъ, лаФеть. S o h i e s e g & e w e l i r (арт), си. Handfeuergetoehr. S o h i e s e x r r u b e / . (форт.) яма для Стрел кове, стрелковая яма. S c h l c e w n n e r e l , си. Flintenschrot. S c h i e e s h o l z п. (арт) древесный порохъ (Шульце). S c h l e s s h u t t e / . (арт.) пробный сарай на оружейномъ заводе. S c l d e s s i n s t r u k t l o n / . (еоен.) ипструкщя для стрельбы. S c h i e s e l a d e n m. (форт) заслонъ, щ и т е для закрывашя внутренняго отвергла амбразуры. S c h i e s e l a x j r e r der Lafette, см. Chargirlager. S e h i e s s l e h r e r m . (еоем.) обучаюшдй стрель бе (инструкторе). S c h l e s s i i s t e (арт), см. Schiessbuch. S c h l e s s l o c h п., S c h i e e a t o f l h u n e ; / . , S o h i e s s l u k o / . fur Infanterie (форт) бой ница для Стрелкове; см. также Gevehrscharte. S c h i e e s n a d e l (topu), см. Raumnadel. ^ k s M e s s o f f h u n x g , см. Schieeeloch. S c h i e a e p a p i e r п. (хим) взрывчатая, гре мучая бумага. S o h l c s s p a i t r o n e / . (воен.) боевой патроне. B c h i e s s p l a t z m. der Artillerie, S c h l e e e e t a t t / . (apm.) артиллерМсмй полигоне. S o h l e a a p l a t z m. far Infanterie, H o h i e s e H t a n d т., S c h e l b e n a t a n d т., S c h f i t z e n p l a t z т., S o h f l t z e n a t a n d m. (еоен.) стрельбище. 587 S c h i c e e p r e i s m. (еоем.) призе за стрельбу. S e h l e s s p r o b e / . (opm.) проба, испыташе огнестрельнаго о р у ж 1 я . S o h i e e e p u l - v e r (арт), см. Pulver. S c h i e s s r i t z e (архит), см. ScMitzfenster. S e l d e s e s e h a r t e / . , L u o k e / . (форт.) бойница, амбразура; см. также Scharie, Gevehrscharte, Geschutzscharte. S c h l e s s e c l i n r t e / . , S e h l e s s b j u t r t «. (морск.) отверст1е для стрельбы, мелкая амбра зура, бойница. S e h i e s s s c h e i b e (еоен.), си. Scheibe. S o h i c a s s c h l i t z m. furBogenschatzen (стар, форт.) бойница для стрельбы и з е лука. S c h l e s s s e h u l e / . (еоен.) стрелковая школа. S c h i e s s s p a l t e / . (форт) бойвица в е пали садной с т е н к е , палисадная бойница. S c h i e s s s t n n d , см. Schiessplatz fiir Infante rie. S c h i e s s s t a & t t , см. Schiessplatz der Artillerie. S c h i e e s t n b e l l e /., S o h i c s e t n f e l /., H c h u s s t a b e l l c /., S c h u e e t a f e l / . , W u r f t a b e l l e / . , W u r f t a f e l / (apm.) таблица стрельбы. S e h i e e e i l b u n g ; /., S c h e l b e n e c h i e e s e n п., Z i e l e c h i e s s e n п. (еоен.) практи ческая стрельба, стрельба в е цель, в е мишени. S c h i c e e v e r s u c h m . ( a p m . ) o n b i T b стрельбы. S c h l e s s w a n d / . (еоен.) учебный валъ. S c h i e s s w o l l d y n a x n i t п. (хим.) смесь нитроглицерина и хлопчато-бумажнаго пороха. S o h i e s s w o l l e , см. Baumtoolle (Explosive). Schiff*(apa:Mm.), см. Eirchenschiff. S c h i f f * п. (морск.) судно, корабль; см. также Fahreeug. S c h i l T п. an der Spitze, an der T6te, T e t e s e h f f F n . (морск.) передовой корабль. S c h i f f * n. an der Queue, Q u e u e e c h l f f n. (морск.) концевой корабль. S c h i f f * mit Rammbug, cu. Rammschiff. S c h i f f * n. mit Hilfsmasehine (морск.) паруснопаровое судно. S c h i f f * п . mit vollem Bug (морск.) судно съ пол ными носовыми обводами. S c h i f f * n . mit an der Wasaerlinie verticalen Bordwanden (морск.) судно прямолинейное у ватерЛНВ1П. S c h i f f & n . mit Spiegel, mit plattem Heck, J P l a t t x r a t t e c l i l f f & n . (морск) судно с ъ транцомъ. S c b i f f * п. mit rnndem Heck, l i u n d e a t t s c h i f f * п. (морск.) судно с е круглою кормою. S c h i f f * п. mit erhohtem Quarterdeck (морек.) судно с е воэяышеннымъ ютомъ. S c h i f f " п. mit hobem, achmalen Heck (морск.) судно съ высокою, узкою кормою. S c h i f f * п. mit aehr hobem Vorder- nnd Hintertheil (морск.) судно с ъ большою оевдловатостью. S c h i f f * п. mit einer Schlagaeite (морся.) криво бокое судно. S c h i f f * п. in erater, in zweiter Reserve (морск.) судно в е первомъ, во второмъ резервъ. S c h i f f * п. in Dienst geatelltea, in Ausraatung (морск.) укомплектованное судно. S c h i f f * п. auf seinem Pass geladenes (морск) судно въ нориальномъ грузе. S c h i f f & n . achwer beladenea (морск.) судно пере груженное.