* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
452 Lederbuenae — Lehm. валось проконсуланъ, з а н в н я в ш и н ъ главноконяндующаго. L e j p a t u r / . (летал.) лигатура. L e g d e / . (tudpom.) король—порогъ шлюза, в ъ которомъ сделаны гнёзда для вращающихся стоекъ (вереяхьяыхъ столбовъ) шлюзныхь в о ротъ. L o g e i e e n , см. FuseangeL L e g e l m. , L a g e l т . , E r a g g e n ея. (морск) кренгеяьсъ. L e g e m е. Besatzung in die Stadt (еоея.) поста вить гарннзонъ в ъ городъ. L e g e n v. eine Breeche (opm.) пробивать, про бить брешь. L e g e n eine Kanone, сн. Einlegen. L e g e n v. ein Boot тог eine Katt (морсе.) при вязать, ошвартовать шлюпку. L e g e n е. die Dielen (cmp. иск.) настилать полъ. L e g e n v. den Grand zn einem Gebinde (cmp. иск.) выводить, вывести фундаиентъ. L e g e n е. ein Schiff aaf die Rhode (лорек.) в ы вести судно на рейдъ. L e g e n v. auf die Seite ein Schiff (лорек.) и а кръннть судно. L e g e n v. Tonnen and Baken (морек.) ставить баканы. L e g e n v. das Land (лорек.) постепенно т е р я т ь изъ виду берегъ. L e g e n «. das Ruder den anderen Weg (лорек.) перевесть руль. L e g e x * т., L e g g e r т., W n n a o r l o g g e r ж., W a a t e t e r l l e g e r tn. (лорек.) бочка с ъ пресною водою. L e g e r w a l l (форт), сн. Faustebraye. L e g e r w a l l ж. (морск) низненвый б е р е г ъ ; см. также Leek&tte. L e g e r - w a l l ( A - i x f ) e e l n , сн. ВеееШ з е т . L e g g e r п. мера дли жидкнхъ г е л ь , вмъстнностью около 7 куб. «ут. L e g g e r (лорек.), сн. Leger. L e g i o n & / . , S t a r a t o p e d o n / . (стар, еоен.) xerioHb, отрядъ; отрядъ древнихъ р я я с к и х ъ войскъ числительностью в ъ 3.000—6.000 чел. L e g i r e n е. (тежн.) сплавлять, делать сплавъ н з ъ нетахловъ. L e g i r n n g / . (леями.) сплавъ, смьсь. I ^ e g i e l a t l o n / . (адм.) законодательство. L e g i t i m a t i o n / . доказательство, удостовЪреше. X L i e g i t i m a t l o n m b u e b e l п. солдатская (за пасная) книжка. L e g l t l i i i n t l o n e b n r t e / . легитинапдонный, удостоверительный видъ; пяслортъ. L e g i t a n ! (морск. команда) подойди к ъ борту!, подтянись к ъ борту! (шлюпке). L e g t a n ! , А л л I (лорек. команда) цъхьсь! L e g t a u a ! , сн. Leg* aua. L e g t e i n ! , сн. Leg& ein! L e g x t a / . испанская путевая мъра, около / географ, мяли. L e g n a n п. (морск.)легвантъ. L e g n m l n т., Т*ппптппппдпТп т., F f l a n z e n b f l a e e r t o f r * т . (хнм.) раститель ный казеинъ, легунинъ. L e h d e / . (monotp.) пустырь, необработанная земля. L e h m т., L e i т е п т., M a g e r e r 1 3 4 L e d e r b u c h a > e / . einer WasserBftnJenmagchine (лашим.) сальникъ с ъ кожавною набив кою в ъ водоподъемной машинъ. L e d e r d i o h t u n g / . , Il»ederlidei-txng / . , X « e d e r p a c k u n g / . far Pnmpenkolben (лашим.) кожаиная набивка поршвя. L e d e r i e i l e / . , F u t z h o l z n. (apm.) терка, гладилка, кожанный полировннкъ. L e d e r h a n o n e / . (стар, а р т . ) кож&нная пушка. L e d e r b o l l e r т . (стар, воен.) кожанняя кирасса. iJederlidernng, L e d e r paehrang, си. Leder dichtung. L e d e r r e c p п., L e d e r t a u я . (морем.) ко жанный тросъ. L e c l e r - w e r k я., L e d e r z e a g п. (еоем.) кожавныя вещи, аииунипДя изъ кожи. L e e / . , L e e e e i t e / . , S e i t e unter dem Wind (лорек.) подъ в в т р о н ъ , подветренная сто рона. L e e ( T n ) f a l l e n , сн. Luv certieren. L e e b o r d , си. Bocifcoord. L e e b r a ж ж е н / . pi. (лорек.) подвътренные брасы. L e e b n l l n e n / . pi. (морек.) подвътренные бу лини. L e e h t l e t e / . , L a g e r w a l l ж., I ^ e g e r - w n l l ж. (лорек.) подветренный берегъ. L e e r b a l b e n m. (плотя.) стропильная за тяжка или связь выше пола. L e e r e (apm., летал.), сн. Schablonc, Lehre. L e e r e / . ( T o r r i o e l l l & e o h e ) (фи») торичеллева пустота. L « e r g e b i n d e , си. Gebinde (Leerei). L e e r l n n f " ( t u d p o m ) , сн. Muthgerinne. L e e r p f r o p f т. (apm.) деревянный гвоздь, втыкаеный в ъ дырья светящего или зажнгательнаго ядра, при взбивке. L e e r s p a r r e n т. (плотя.) полустропило. L e e s e g e l п. (лорек.) лисель. Leeaogel berjren, einholen, elnBehmen е. (лорек.) спустить лисель. L e e e e g e l a e t z e n v. (лорек,) поставить ли сель. I ^ e e a t e g e l a t i a a e n a e h o t / . (лорек.) лясел ьный галсъ. L e e e e g e l a b x n n e n e o h o t /., L o e a e g e l a a e h o t / . (морск.) ласель-шкотъ. L e o e o g o l e f b . l l m. (лорек.) лиседь-еалъ. L e e a t e g e l a f a l l b l o c h e m. p i . (лорек.) ли сель-блоки. L e e a e g e l a g n t я . (лорек.) лясель-такелажъ. L e e e e g e l a p l e r / . (лорек.) ласель-спирть. I ^ e e e t e g e l s t p i e r e n b u g e l ж. (лорек.) бу гель лисель-спирта. I ^ e e e t e g e l e r a a e n / . p i . (лорек.) лисель-реи. L e e a e g e l a a c h o t , сн. Leeeegdsbinnenschot. I ^ e e m e i t e (лорек.), сн. Let. I ^ e e w a r f j B J adv., I n L e e (лорек.) подъ в в т ронъ. L e e v r e g ; ж., • A b t x - t f & t / . (лорек.) д р е й е ъ . L e g " a u a ! , L e g t а п я ! (морск. команда) по реянъ! L e e ; & e i n ! , L e f r t e i n ! (лорек. команда) с ъ реевъ долой! L e g n t l m. p i . (стар, воен.) эваюе, которое да