
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
216 Eiiibeitmheil — Elnlnmaventll. E i n f r e r h e г в v. сажать, заключать п о д ъ арестъ. E i n k e r k e r n n g / . заключение, заточение. E l n b l t t e n v. (стек.) замазывать замазкою. l i S n k l a m m e r n v. (стр. иск.) схватывать скобами. Klnkhunmcrn, I n l r * a r e n t h ея*е e e t z e n v. (матем.) заключать, заключить в ъ скобяи. E i n I r l a n o n v. (плотм.) сажать в ъ гнезда. E i n k l a n n n g , см. Elaue. E t n l t l e i d e m я. die Soldaten (воем.) обмунди ровывать создать. E i n k l e l e t e r n о. (столярн.) вклеить. E i n V r l e m m e n v. (плотм., столярн.) прище мить, защемить., E i n b l i n b e n v. (слес.) запирать щеколдою. E i n k l i n b e n (жел. dop.), см. Einierben. E i n V r l l n b m n g / . (жел. dep.) зарубка, врубка. E i n i m e b e l n t>. ein Tan (яорск.) положить стопора на ванты, штаги, Фордувы и пр. E i n k o p p e l n «. (плотя.) обносить заборомъ или тыномъ. E l n b i - l e g e п « 1 е г & W i n d , си. Aus- und Einknegender Wind. E i n k i i r z T i n g e l e i n e / . (яорск.) буксиръ. E k i l a d o n v. ein Schiff (яорск.) нагружать судно. E i n l a d e p l a t z т., E l n l a d e nt e l l e / . (жел. dop.) мъсто нагрузки въ вагоны. E i n l a d u n g s o r d n u n g / (еоея., жел. дор.) росписоше посадки. E i n l n g e b a r r i e r e , см. Etnlegebarriire. E i n l a g e r п. (еоем.) постой. E i n l n g e r n v. (еоен.) разставлять солдатъ по квартирамъ, на постой. E i n l a g e r e i n g / . (еоем.) рааставлеше войскъ по квартирамъ. E l n l a e s , см. Einlasspforte. Т Я п 1 п я я п 1 п п п п. (техн.) шиповое долото. E l n l a « t * o o v. (плотн., столярн.) вставлять, в д е лывать; оправлять; см. также Einscheeren. E i n l n n o e n , E i n l o g e n v. Holz in anderes Holz (плотя., столярн.) сплачивать, сколачи вать. E i n I n н я o n ein Stock in ein anderes zar Verbindung (столярн.) врезать, запускать в ъ п а з е или выемку. E l n l a e e e n v.-(apm.) впустить, врезать концы подушекъ в е лаФетныя станины. E l n l a e s e n о. ( S i e h ) in einen Kampf (еоея.) вступать в ъ бой. E i n l a e s p f o r t e /., E i n l a e e t h u r f., E i n l a e e т., T l i o r p f o r t o h c n п., T b t b r / . im Thorweg, S o l i l i i p f p f o r t e f. (стр. иск., форт) калитка в ъ воротахъ. E i п 1 я m a p n n l r t m. (еоем.) пропускной постъ. E i n l a e e e c h l e n e e / . (tudpom.) впускной шлюзъ. E i n l a e s t h i l r , см. Einlasspforte. E i n I n s t a t i n g /., E i n f n g u n g / , Vere c h e e m n g / . , A n e o h e r b n n g / . mit breitem Zapfen (плотн., столярн.) вставка, впуекъ, врубка; си. также Einscheerung. E l n l a e e v e n t l l п. (яашим.) расширительный или отсъкательный клапане — клапане, кото р ы м ь уравновешивается доступъ пара в ъ ой- r X n b e i t m b : e i l m. (apm.) сплошной клиновой аатворъ. F i l n h e l t a p a t r o n e / . (apm.) унитарный пат • ровъ. E k i h e i z l o c h , си. Feuerloch. E l n h e l z w l n b e l т. (печн.) открытый ком натный о ч а г е . таиЬмптдп «. ein Fuhrwerk затормозить повозку. E l n h e n h e l i g adj. одноручный, имвющдй одну рукоятку. E l n h o n b i i n g / . (tudpom.) утверждение брев на в ъ косненномъ направления к ъ берегу, для преграждения его отъ подмыва. E i n b e r f l i e g e n е. (мае.) скакать во весь опоръ. E i n h o d e т. (нов.) нутрецъ, одношулятная ло шадь. E i n h o l o i i «. den Feind ( т а к т . ) настигать не приятеля. i E l n h o l e n о. ein Tan, die Segel (яорск.) т я нуть, выбирать канатъ; убирать паруса. E l i i b o l e n , Z n r u o b h o l e n о. die Kanonen zum Laden (морск.) откатить орудие для эар я ж а ш я его. E l n h o J e n , B e j a g ; e u , B e e t e g e l n п. ein Schiff (яорск.) догнать судно. E i n b o l e n , S t r e i o b e n о. eine Raa (яорск.) спускать рею (во время шквала). E I и h o l e r т. (яорск.) утлегарь, ш т е р т ь . E l n h . o l t a . l j e / . (яорск.) заднм тали — тали, которыми орудие отодвигается отъ борта. E i n h o l v p l n d e / . (арт.) полвспастъ. E b i h o r a m . , E L n h 6 г а e r т., E i n h o r n b a n b l t z e / . (арт.) единорогъ. E l n h f l j f t l g adj. (кав.) нетвердый на ногахъ. E h i h u f u t i g e г B o g e n , см. Водеп. E i n h u J f t i g e e G e w o l b e , см. Horngetedlbe. E i n h Q l l e n d e , см. Qrentcurve. E f n b a l k e n n. (cmp. иск.) кладка в ъ сокъ. итга г, тяя «. (плотм.) запустить ШИПЫ в ъ Фальцы. E b o h e h l e , см. DaehkehU. E l n b e h l e / . an einer Wand oder Esse, S e b o i ^ i * i i i n e / . (cmp. иск.) иадствнвый желобъ, разжелобовъ. E t n l t e h l e / . топ Ziegeln, Z l e g e l b e h l e /. (стр. иск.) черепичный желобъ. E i n l x e b l e / . an den Seiten eines Dachfensterdaches (apxum.) разжелобокъ около слухового окна. E i n h o h l e n v. (плотм.) желобить. E l n l g e l l e n v. (плотм.) загонять клинья. E l n b e i l u n g im Eopfe der Schwanzschraube, см. Auskehlung. E i n l c e r b e n , E l n k o r b u n g (техн.), см. Einschneiden. E i n l c e r b e n , l i i n k l l n k e n t>. den Fnss der Schiene (же*, дор.) надрубить, зарубить но гу рельса, Ekiberben п., E i n h e r b n j i g /., %гнп1гИ«1л-дт1 я . der Schienen (жел. dep.) врубка, зарубка рельсовъ; см. также Einechnei den. E l n b e r b u n g (плоти.), си. Einechneiden.