* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Процветание. perfertur, чье ниб. мнъше alcis sententia v i n e i t 2)—проникать, входить внутрь, см. эти гл. 3) миновать, кончаться, а) о времени transire, praeterire; abire, cedere; extendi (yarns sermonibus vesper); прошло более 20-ти лъгь amplius sunt v i ginti anni; прошло 8 льтъ съ твхъ поръ какъ octo апш sunt, cum...; прошло 30 льтъ между... (въ прошедш. врем.) interfuere, i n teriecti fuerunt triginta anni inter...; также intercedere inter; быстро п. fugere, aufugere; volare; напрасно проходить время, жизнь effluit tempus, aetas; такъ прошелъ этотъ день hie dies hoc modo abiit; прохо дить часы, дни, мъсяды, годы horae cedunt et dies, menses et anni; когда прошла зима, лъто hieme, aestate confecta; ночь еще не прошла aliquantum superest noctis; не про ходить дня безъ того, чтобы не nulius est dies, quin... Ь ) в ъ друг. отношен1яхъ ab ire, decedere, quiescere, conquiescere (morbus, febris, i r a , formido); remittere (dolores, i m bres); intermittere (на время); dilabi; evanescere; ad nihilum recidere. 4) п. что, а) из в е с т н о е п р о с т р а н с т в о conficere (viam), emetiri, permetiri (iter, spatium); decurrere (spatium, septingenta milia passuum); прой ти много пути magnum iter permetiri, ali quantum viae conficere. b) = п р о с м а т р и вать recensere, periustrare; persequi (про следить ио всемъ степенямъ); explicare (объясняя); д. еще разъ recognoscere, retractare. Проходной pervius. Про ход* 1) какъ действие transitus; iter (путь). 2) место, где можно пройти transi tus; locus или angiportus pervius, iter perviuni (alcui, ad alqm); transitio pervia <чрезъ домъ, дворъ); узый п. см. узйй; горный п. см, горный; оставить п. trans mittere iter pervium. П р о х о ж д е ш е см. проход* 1. Прохожий (какъ subst.) v i ator (путникъ), hospes (чужой). Процветание, описат., напр. при п-ши художествъ artibus florentibus; cum artes florerent; во время самаго п. Грещи i n ipso flore Graeciae; Аеины во время своего п. Athenae adultae. П р о ц в е т а т ь перен. florere; vigere (быть въ силе); Римъ, Аеины процветали res Romano rum, Atheniensium florebant. П р о ц е н т ъ centesimae (по нашему счету собств. 1 2 % , такъ какъ древние расчиты вали проценты помесячно); два, три, че тыре п. centesimae binae, ternae, quaternae; t n . fenus semunciarium; 1 n. fenus unciarium; 6 n. semisses (unciae); п-ты usurae; fenus (какъ барышъ заимодавца); небольшие, большие п. usurae leviores, graviores, fenus iniquissimum; давать деньги на п-ты pecuniam dare fenore, fenori (alcui), pecuniam apud alqm occupare; занимать fenore argentum sumere ab alqo; платить п-ты nsuram pendere, solvere, кому ниб. alcui fenus dare; п-ты накопляются usurae multiplicantur; понизать размерь п-товъ usuram minuere, leviorem usuram constitu 1 i Про&Ьзд&ъ. 309 ere; получать съ денегъ п-ты usuram perci pere ex ресшн&а. Процессхя pompa; въ торжественной -п. sollemni pompa. П р о ц е с с * см. дело 5. П р о ц е ж и в а т ь percolare (alqd). Прочитывать perlegere; см. читать. Прочей а) въ sing, reliquns. b) въ pi. про чее ceteri или ( = остальные) reliqui; все n-4ie ceteri или reliqui omnes; между прочимъ см. между. П р о ч н о с т ь firmitas, stabilitas, diuturnitas, perpetuitas. П р о ч н ы й firmus; stabilis, Adv. firmiter, firme. П р о ч т е т е , напр. по п-нш книги libro lecto. П р о ч ь ! иди п.! abi! abi h i n d apage te! amo ve te hinc! я не п. отъ этого non nolo; haud mihi displicet (alqd facere). Прошедший praeteritus (tempus); (предыду щий) prior, superior; (только что истевднй) proximus; въ п. году superiore или proxima anno; anno ante; прошедшее praeterita (п. pl) чье ниб. п-шее v i t a или aetas a l cis superior или ante acta. Прошен±е libeilus; codicilli; postulatio (пети ция); коллективное litterae communiter scriptae; подавать п. см. подавать. Прошествие, по п-вш года anno или anni tempore circumacto, anno interiecto; anno post или post annum; по п-вш немногихъ дней paucis diebus interiectis, десяти дне! praeteritis decern diebus; post decern dies; по п. некотораго времени spatio interposito. П р о ш л о г о д ш й prioris или superioris или proximi anni; annotinus (naves, Cues.). П р о ш л ы й см. прошедший. П р о ш м ы г н у т ь perlabi per. П р о щ а й ! см. прощать. П р о щ а т ь кого, кому что ignoscere (alqd, alcui rei, alcni alqd, peccata, delicta alcai); veniam dare (alcui, alcis r e i , alcui alcis rei); gratiam facere alcis r e i ; concedere, condonare alqd; remittere alcui poenam; п. кому по чьему ниб. ходатайству concedere alqm alcis pre cibus; п. кого ради отца condonare patri alqm; п. кому долгъ alcui aes alienum donare, pecuniam, debitum condonare; обиду iniuriam condonare; по чьей либо просьбе и жедашю п. обиду alcis voluntati ас pre cibus iniuriam condonare; прощай! vale! valeas! прощайте! valete! Прощаться съ кемъ iubere alqm valere или salvere; прощаясь онъ сказал* discedens, abiens, cum discederet, dixit. П р о щ е т е ignoscendi ratio; venia; remissio poenae; просить п-н1я veniam ignoscendi petere; postulare ut sibi ignoscatur» (за проступокъ) veniam peccati petere; получить п. посред. pass. отъ гл. прощать. П р о е з д * transvectio; transitus. Проез жать per locum alqm vehi, iter facere, pro ficisci; п. мимо praetervehi, transvehi (alqd), на корабле praetervehi (locum — о людяхъ и о корабле); praetervehi navi, elasse (lo cum); praeternavigare (locum); быстро п.