
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
176 Мышенокъ. Местечко. М ы ш е н о к ъ nmsculus; mus pusillus. М ы ш ш augendo numero, lingua). 3) м- принимаемая досред. gen. muris ила murium. для, п р о т и в ъ чего consilium, ratio; про Мышка, нести что подъ м-кою sub ala рогтивъ чего remedium; меры предосторожности tare alqd. provisio (противъ чего alcis rei); взять, при Мышлевде cogitatio; ratio; способность м-шя нять меру rationem inire; consilium сареге, cogitatio, vis mentis, mens, ratio; предметы противъ чего occurrere alcui rei; принять м-шя res cogitatae. меры предосторожности cavere, praecavere; М ы ш ц а musculus. providere ante et praecavere, и просто pro М ы ш ь mus. videre; принять при чемъ всевозможныя м. Медникъ faber aerarins М е д н ы й aeneue, предосторожности опте cautionis genus ad aereus. М * д ь aes; обитый мёдью aeratus. hibere in alqa re; при такихъ мерахъ his М 4 л ъ creta rationibus; принять повую м. rem novam М е н а inutatio, permutatio (mercium). М е н о instituere; принять противъ кого стропя м. вой, м- торговля mutatio или permutatio severitatem adhibere in alqo, см. также строmercium; вести м. торговлю res inter se ий 1; принять жесток!я м. противъ кого или cum alqo mutare. М е н я л о argentarius. crudeliter i n alqm consulere; прибегнуть къ М е н я л ь н ы й , м. лавка taberna argentaria. более сильньшъ м. fortioribus remediis age М е н я т ь mutare (locum, vestem, equum, sen re или u t i , къ другимъ м. aliud agere; они tentiam); commutare. pennutare (calceos); м. сами принимали мт.ры, катя имъ казались что ниб. на что mutare, pennutare alqd alqa полезными per se quae videbantur, admire (equos bovibus), товаръ на товаръ pernistrabant (Caes.): Цезарь принималъ ташя mutare merces (cum alqo); см. также изме м., что... Caesar i t a administrabat, ut... М е нять, переменять. М е н я т ь с я см. изме р и л о 1) соб. mensura. 2) перен. ratio, lex, няться; variare; погода часто меняется cae norma, regula; принять что за м. для чего lum variat, (въ одномъ месте) magna est metiri, ponderare, aestimare alqd alqa re, ex caeli varietas; м. чёмъ съ кемъ res inter se alqa re; надо установить м. formula quaedam mutare; mutare alqd cum alqo; я пе поме constituenda est. М е р и т ь , — р я т ь см. из нялся бы съ нимъ — не желалъ бы быть на мерять. М е р я т ь с я съ кемъ пиб. силами его месте nolim ego esse, qui ille est; м. experiri alqm; contendere cum alqo или con словами съ кемъ colloqui cum alqo; sermo tra alqm armis. nem conferre cura alqo; письмами litteras dare М е с т е ч к о loculus; oppidulum, oppidum par et accipere, съ кемъ ниб. per litteras cum vum (городокъ); vicus (деревня). М е с т alqo agere et colloqui; украдкой м. взорами н и ч е с т в о honoris et dignitatis certamen. furtim inter se aspicere; все на свете ме М е с т н о с т ь locus; regio; loci или locorum няется nihil semper (in) suo statu manet. natura (по качеству), loci или locorum situs (по положенно); дать сражеше въ выгодной М е р а 1) определенная м. для измерешя ве для себя м. suo loco pugnam facere; затрудличины предмета mensura; м. и въсъ menнешя, вызываемый м-тью locorum difficultasurae et pondera; м. каждому предмету над tes; осматривать м. loci naturam observare; лежащая modus; двойная м. чего ниб. du ровная м. aequum (in aequuin descende plex res; получить двойную м. хлеба duplici re); описаше м-сти descriptio loci; 3iianic frumeuto donari; перен. сверхъ меры, чрезъ м-стн locorum или regionum perirja, scientia; ювру supra, ultra, praeter, extra modum; n i знающш м. locorum или regionum peritus, mis, immodice, effuse; по м4ре pro modo, sciens. М е с т н ы й посред. gen. 1осд*иди lo pro ratione. pro съ abl., напр. pro viribus corum, regionis или regionum; м. предате agere; каждый по м. силъ своихъ pro se *fabula certo loco nata или quae certo loco quisque; по м. потребности ex eo quantum nasciiur (nata est); pi. fabulae certis или sin satis est; no крайней м. certe; saltern (no gulis locis natae ,или quae suis singulae lo меньшей м.); minimum (при числовыхъ данcis nascuutur. М е с т о 1) пространство, за ныхъ. = принимая самое меньшее число); нимаемое какимъ ниб. теломъ locus; spatium; если надо выдвинуть одно какое ниб. поням. мел1ду двумя предмет, intervallum; м. д м xie, quidem, напр. mihi quidem haec vera сиденья sedes; м., на которомъ что ниб. сто videntur; или no крайней м. aut; чтеше ить или стояло, оставивъ сл1,ды vestigium и письмо не облегчаютъ моей скорби, но по (in suo vestigio mori; eodem vestigio reniaкрайней м. заглущаютъ ее me scriptio et riere; vestigio se movere); мЬста для зрите litterae non leniunt, sed obturbant (Cic). 2) лей въ театре tbeatrum, cavea; это мое м. надлежащая мера modus; moderatio, mo haec est sedes mea, hie locus est meus; есть destia (умеренность); безъ м. sine modo; prae м. для несколькихъ locus est pluribus; м.! ter, extra, supra modum; nullo adhibito mo дайте м.! date locum ила discedite! быть на do; immodice immodesteque; immoderate; i m месте adesse или praesto esse; на узкомъ м. potenter; соблюдать м. modum tenere; reti i n angusto; въ доме много м. domus satis nere, servare, въ чемъ ниб. modum или mospatiosa или laxa est; въ* чемъ ниб. нетъ м. derationem adhibere i n re, moderari alqd, во для чего alqa res nou capit или capere non всемъ omnia modice agere; не знать, не со potest alqd (career eos non cepit); также блюдать м. nihil pensi atque moderati habe перен. capere eius amentiam civitas, Italia, re; modum non nosse; neque modum neque moprovinciae, regna non poterant; очистить м. destiam habere; не знаюшдй м. immodicus (in