* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Жеетк1й. калывать; приносить что въ ж-ву sacrificare (alcui alqd, alqa re); sacra facere или просто facere (alqa re); приносить въ ж. животное victimam или hostiam sacrificare или ншпоlare, mactare, caedere, человека bominem immolare, людей bumanas hostias или pro victimis homines immolare, какому ниб. бо жеству alcni deo humana hostia facere или litare; варварсюй обычай приносить въ ж. людей barbara consuetudo hominum immolandorum; приносить богамъ въ ж. ладанъ и ви но diis rem divinam ture ас vino facere, по левые плоды deos colere fruge; обрекать на ж. devovere ( M a r t i еа quae ceperint); очисти тельная, умилостивительная ж. см. эти слова. I I ) перен. пожертвован1е, издержка i a ctura, убытокъ incommo dum, merces (magna mercede, non sine magna mercede ne безъ тяжкихъ ж., съ большими ж ); благодвяше, услуга beneficium, munus; принести ж. de commodis suis alqam partem imminuere; при нести что въ ж. iacturam alcis rei facere (свое имущество rei familiaris); принести ж. чему molestiae или laboris alqd alcis rei causa perpeti; принести себя, свою жизнь въ ж. государству, отечеству см. жертвовать 2; не отказываться ни отъ какой ж. nihil non au dere; omnia suscipere (pro salute alcis); сде латься, пасть ж-вою чего, напр. государства ab re publica interflci; своей попытки in ipso conatu opprimi; своей власти potentiam supplteio expiare; неблагодарности ab ingratis occtrpari; ненависти invidia confiagrare; не справедлива™ приговора iniquo iudicio circumveniri; страстей Iibidinibus perire или consumi, confici; стоить болыивхъ ж. magno de trimento esse. Ж е р т в е н н и к ъ см. алтарь. Ж е р т в е н н ы й посред. gen. sacrificantium ( r i tus обрядъ, preces), hostiae (саго); друг, обо ротами, напр. ж. быкъ bos victima; ж. жи вотное см. жертва I , 2; ж. ножъ secespica, въ связи речи и culter; ж. пиръ daps (почти всегда вър1); epulae sacrihcales; ж. повязка vitta; ж. сосудъ vas sacrum; ж. чаша patera; маленькая patella; ж. хлЪбъ libum. Ж е р т в о в а т ь 1) соб. приносить въ жертву см. жертва I . 2) перен. а) ж. что или чъмъ concedere (alqd, alqd alcui, rei publicae dolorem atque inimicitias suas); condonare (alqd alcui ret), remittere (alqd temporibus обстоятельствамъ); gratificari (охот но и радостно, alcui alqd); postponere, posthabere (ставить ниже, alqd alcui rei); ж. всемъ для чьей выгоды omnibus suis re bus commodum alcis anteferre; ж. своими выгодами для блага государства salutem rei publicae suis commodis praeferre. b) н e щадить, г у б и т ь perdere; morti или cladi offerre, напр. milites temere безпьльно ж. жизнью сблдатъ; ж. собою, жизнью за что offerre in discrimen vitam suam pro alqa re, caput suuin offerre pro alqa re; собою, жизнью за отечество, за государство vitam, sanguinem pro patria effundere или profundere, pro salute patriae se morti offerre, mortem oppetere, caput suum vovere; pro patria mori; se, Живительный. 101 vitam suam r e i publicae condonare, victimam se praebere rei publicae; ж. не только день гами, но и жизнью non modo pecuniam, sed vitam profundere pro patria. Ж е р т в о н р и н о ш е ш е sacrificatio, живого существа i m molatio; sacrificium; res sacra, sacrum; ж. съ благопр1ятными предзнаменовашями litatlo; ж. на могил* родителей и родныхъ глаг. parentare, f parentatio; праздникъ ж-шя sollemnia sacrificia (pl.Y, совершать ж. sacrifi care (pro alqo), sacrificium или sacra, rem divinam facere (съ прибавд. hostiis и безъ него), и просто facere (напр. Junoni); libare ( = дёлать возл)ян1е); на могиле родителей и родныхъ parentare; при благопр1ятньгхъ предзнаменовашяхъ litare, perlitare; также rite sacrificare. Ж е с т к ш durus (вообще твердый, напр. ка мень, кожа, также вода); asper (шерохова тый); crudus (еще неспелый и потому жест кш, о плодахъ); rigidus (не гибкШ, хрупк!й); callosus (покрытый мозолями, о рукб, коже). Ж е с т о к ш crudelis (homo, bellum, poena, sen tentia); ferox, saevus (свирепый); ferus, i m manis; durus (непреклоиный); asper (суро вый, жестокгё, lex, sententia); acerbus (hostis, imperium); atrox (ужасный, bellum, responsum, odium, oratio); gravis (тяжий); acer (bellum, supplicium); vehemens (сильный, су ровый, senatus consul turn); iniquus (ж. no своей несправедливости, iudex, pater, condicio); ж. отецъ, мать pater impius, mater i m pia; ж. сердце animus ferus; война bellum atrox: сражете, бой pugna или proelium atrox, certamen acre; происходилъ ж. бой acri ter pugnabatur; ж. боль dolor acerbissimus; болезнь morbus durus или gravis; наказате, требовате poena, postulatio gravis, iniqua; о стуже asper (hiems), acerbus (frigus), sae vus (gelu); ж. стужа также asperitas frigorum; ж-кимъ образомъ см. жестоко. Adv. crudeliter, atrociter, dure, aspere, acerbe (ac cusare, pecunias exigere), graviter, vehemen ter; ж. обращаться съ кемъ aspere habere или tractare alqm; alqm acerbe atque dure tractare; asperum esse in alqm; saevire i n alqm. Жестокосерд1е animus durus, animi atrocitas, crudelitas. Ж е с т о к о с е р д ы й du rus, ferreus, inhumanus. asper; asperi. duri animi; crudelis. Жестокость crudelitas, saevitia, feritas, immanitas, atrocitas. Ж е с т ь gestus corporis; motus. Ж е с т ь lamina. Ж е ч ь 1) соб. а) уничтожать о г н е м ъ urere, cremare. b) ж. что для топки или осве щен я urere; ж. восковыя свечи cereis uti.* с) п р и г о т о в л я т ь что ниб. посред. жжетя coquere, excoquere (напр. lateres кирпичи). 2) перен, а) = палить (о солнце) urere, torrere. b) п р о и з в о д и т ь HenpiflTн о е , ж г у ч е е о щ у щ е н i е urere, adurere (напр. о перце); mordere (напр. о крапиве), pungere (колоть). Ж и в и т е л ь н ы й vital is. Ж и в и т ь см. ожи влять. Ж и в н о с т ь pecus volatile; altiles,