* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
*9+
И повернули къ ней. Меркургй постучался
В ъ м и н у т у на крылыгв хозяинъ показался. „ Д о б р о п о ж а л о в а т ь ! & „сказалъ имъ ф и л е м о н ъ : „ В ы у т р у д и л и с я , дорожяымъ нуженъ сонъ— „ Н о ч у й т е у меня
Онъ разговариваешь съ богами, омываешь ноги и х * —
Бавкида между ш ь м ъ т р а п е з о й поспешаешь,
С т о л ь вешхгй черепкомъ сосуда п о д п и р а е ш ь . Раскидываешь плашъ, кидаешь г о р с т ь ц в е т о в ъ , И сшавишъ х л в б ъ , млеко и несколько плодовъ; П о ш о м ъ худой коверъ, к о т о р ы й На случай праздниковъ» по ложу сберегала разостлала гостей...
И просишь на него возлечь своихъ
Хозяева узнаютъ своихъ божеспгвенныхъ посетителе А. Юггагаеръ объявляешь, что хочешь наказать смершныхъ;
П у с т ь злые погпбактть ; Н и х л ж и н ъ , ни сердецъ они не о т в е р з а ю т ъ , , Безе мер т н ы й рекъ, и горъ къ х р е б т у направилъ путь;
И в е ш р ъ , п р е д в е с т н н к ъ бурь , ужасно началъ дуть. Бавкида, ф и л е м о н ъ , на посохъ опираясь>