
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
189 нить действительность О мость, щая) с или п г о п т Отчуждение в такую зависи (предшествую нравам» обу О. то сделки связи добрым I можно привести известные аргументытив германского говорит соответствие 190 За их если основная французское и английское решения и про j интересам и намерениям сторон; за герман ское—соответствие потребностям оборота. Под передачей на первоначальных как | ступенях развития права разумелась л и ш ь , передача в буквальном смысле слова., &а «противна собой недействительность словливает последней недействительность (куплей-продажей, собственности, обращение с Такой разрмв юридической основной сделкой переносом что оно нрава между вариществом и т. п.), с одной стороны, и имеет то реальное экономическое значение, ускоряет делает значение передачи более прочным и безусловным и выбивает почву из-под ног v могущей выступить с желанием оспорить силу го его более слабой стороны. В конце концов такой разрыв—в интересах крупно частного капитала. зажшодательствами получившему с мо Момент, в который происходит О., опре делается различными По неодинаково тающий праву ности взгляду, другой, ! наиболее наглядный и осязательный спо соб перехода права собственности. Разви тие капитализма делает, однако, невозмож ным обходиться только формой перехода во этой простейшей владение—передачей имуществ, из рук в руки. Вое современные законода. тельства знают на ряду с передачей, в этом I узком смысле, также и передачу в перенос¬ & ном смысле слова. По Г. К. Р С Ф С Р переда чей признается как вручение I вещей при обретателю, так равно, поскольку из договора пе вытекает иного, вручение приобре тателю или сдача на почту, по указанию последнего, распорядительного документа на товары (накладной, коносамента, скла дочного свидетельства и т. п . ) , или вруче ние отчужденных без обязательства или до сдача ставки вещей возчику для отправки их по распоряжению приобретателя, занию приобретателя (ст. 6 7 ) . вещей на почту для пересылки их по ука господство во французском праве, приобре становится собственником мента совершения сделки. По английскому моментом (при перехода права собствен тот этот купле-продаже) является момент, к которому приурочивается переход по намерению сторон как уже мы знаем, момент По герман передачи. В скому уложению таким моментом является, истории нрава многих стран точка зрения на этот момент менялась. Точка зрения на &этот предмет X тома не была выражена ясно и определенно определенную вещь Сенат толковал ее так переходит с момента Особый интерес представляет для совет ского права вопрос об 0 . государственных имуществ (см. Имущества государствен н ы е ) . Основные категории государств, иму ществ составляют материальную базу дик татуры пролетариата, почему наше зако нодательство и не может допускать сделки по 0 . этого имущества в столь широких и свободных рамках, в каких допускается 0 . всякого иного рода имуществ. В виде обще го правила, не могут промышленные. предприятия в их быть отчуждаемы; и иные промзаведения транспортные целом, что право собственности на индивидуально "оглашения, а на вещи, определенные родо выми признаками,—с момента передачи. С этим пониманием свыклась практика. Про ект гр. уложения, не царском разрешал разцу. правительстве дождавшийся своего при проведения, но (см. этот вопрос по германскому об совещапие кодекса нашего Междуведомственное разработке проекта (фабрики, заводы, рудники и п р . ) , обору дование промышленных заведений, подвиж ной состав желдорог, морские и речные суда и летательные аппараты, сооружения желдорожного. водного и воздушного транс порта и связи, электростанции общего поль зования, строения. порядке коммунальные Изъятия сооружения лишь и в и в от допускаются Г К., история)&предполагало разрешить его F том же направлении решили его иначе собственности отношении Авторы Г. К. раз 66 Г К, право в По ст приобретателя возникает индивидуально-определенной родовыми вещи с момента совершения договора, а в отношении вещей, определенных признаками (числом, весом, мерой),—о мо мента их передачи. В пользу любого из воз можных ского, и способов разрешения—и и англий французского, германского— ограниченном необоснован ного круге случаев особом государ гарантирующем государство разбазаривания ственного достояния; с л у ч а и эти и упомя-