* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
58 Т Е Л У ГУ — ГонАЛЬнопе. 1 Т е х н и ч е с к а я у ч и л и щ , » , см. Учи лища )п/&:сничесК1Я (т. X I X ) . Т и г л и п л а в и л ь п ы е , см. Тиши, (т. XVIII). Х и д р е к с а г я - . древпе-немецк!я эпичесыя сказания, см. Сага (т. X V I ) . X u M a u C K i i i к р я ж ъ , х р е б е т е , не высокая горная система, то же, что Тнм а н ъ (см. т. XVUI). . Т н м о о е е в к а , родъ многол. растеши, то же, что Т и м о ф е е в к а (см. т. X V I I I ) . Хннакск1я грязи, см. Тииакъ (т. X V I I I ) . Т н ш н н ъ , ИЛИ Б у э н а в и с т а , с-въ изъ группы Мариавскихъ о-вовъ. 17 км. длин., 130 кв. килом, площадью. Есть одно только селеше нзъ 20 30 хнжнвъ. въ которомъ сосредоточены обитатели этого острова—каролннцы. Х и п н - i c c K i f t с б р о с ь (нормальный сбросъ), опускаше той части сброса, кото рая находится въ висяч&мь боку сбрасы вающей трещины и лежите ниже остав шейся на месте части сброшеннаго сброса, Т н р а н ш я , см. Тираннъ (т. X V I I I ) . Т и т о т а л и с т ы , членил общества пилн. воздержашн отъ спирт, наннтковъ, основ. 1832 г. Джоз. Лишсеемъ въ Престоне. Х к а н н (матер.), см. Ткацкое производ ство (т. ? Щ ) и Гобелены (т. VII). $ Т к а ч е с т в о , см. Ткацкое производ ство (т. X V I I I ) ; oinicatiie б е р д а дается въ прилож. къ стр. 460 объясн. тскстЬ „ТкацKie стайки". Т о к и , см. Тикъ переменный (т. XVIII). Токсины (трупные алкалоиды, п т о м а и н ы , с е п т и ц и н ы ) , ядовитый вещества, появляющаяся въ разныхъ частяхъ трупа подъ влйяшеме микроорганизмовъ. Первоначально подъ Т. подра зумевались толькотрупные животныеяды. но впоследствш это название перешло на целую cepiio азотистыхъ продуктов!, рас пада, развивающихся въ ппщевыхъ продуктахъ жнвотнаго происхождения. См. Трупное отравление (т. X V I I I ) и Вактерш (т. I I , стр. 455). Т о к у г а в а - П У о г у и ы (Сюгуны). Нзъ могущественнаго ве Янонш рода Т. про исходили шогуны (сюгуны). правившие страной се 160Н до 1867 г. Х о л и и д ъ , сыпъ Толмея, предводитсльствовалъ аеивянами при взятии Пело поннеса (456 до Р. Хр.); разбиль енкюнцеве, завоевале Халкпду. Х о л с т я н к я , растете изе семейства двудольныхе, см. Толстянкоаыя (т. X V I I I ) . Т о н а л ь н а я с и с т е м а , совокупность более ста звукове, употреблясмыхе ве музыке, ихе названия, отношенш, деле ние звукоряда на октавы и проч. Т о н а л ь н о с т ь , такъ называютъ ино гда транспонированный или перестроен ный т о н е . Последшй термине обозна чаете звуке определенной высоты. Тоне есть также разстояние двухе звукове, со ставляющее большую секунду; иногда то- crffi драматурге, то же, что Т е л ь е с е (см. т. ХШ). Т с л у г у , одно пав дравидскихе наре чий, на котороме говорить индусы, см. ЛноЧя (т. X. стр. 82). Х е м и е р а т у р а п о ч в ы , температура верхннхъ слоевъ П., подвергающаяся нзыенениямь въ течете оутокъ пли года. (&Грркный запасъ тепловой энергии нако пляется почвой н расходуется ея верхни ми слоями; часть ея ндеть на нагревайте воздуха, испареше воды и проч., другая часть — на растительные процессы. См. Х&еотермоштры (т. VI), Изогеотермы (т. X), Испареше (т.& X 218—219), Мерзлота почвы (т. ХШ). Т е м п е р а т у р ы ч у в с т в о , см. Осязаме (т. X I V , стр. 543). Х е м п ъ (муз.), скорость&днижешя частей такта, обозначеяныхъзнаками. Степень ско рости обозначается различными итальнпскими терминами: Largo—широко, g r a v e — тяжело, медленно, Adagio—спокойно (до словно: Адажю—по стариковски), L e n t o — медленно и т. д. Х е н д е р ъ . повозка съ достаточнымъ для перегона отъ одной ставши до другой запасоыъ топлива и воды для паровоза. Съ целью увеличения длины перегона американцемъ Рамсботомъ изобретешь Т., забираю.щй воду на ходу поезда. T c o p i n м у з ы к и , см. Музыка (т. ХШ)Тсордя обложен1я палогамп, см. Налоги (т. ХШ). X e o p i a с о е д н н е н Ш , см. Сосдиненгя (т. XVII). X e o p i a C M T > u i e n i n . см. Тройное пра вило (т. XVII). X e o p i a ф о р м ъ , см. Форма алгебраиче ская (т. X I X ) . Т е п л о п р о з р а ч н о с т ь , см. Теплота (т. X V I I I ) . Х е п л о п р о п з в о д и т е л ь н о с т • > , см. Топливо (т. X V I I I ) . Х с н л ы с и с т о ч н и к и , то же. что т е р м ы (см. т. XVIII). Х е н т е р и , народность, то же, что Т е п тярн (см. т. Х&Ш). Х е р д ж у м я и ъ (араб. Тсргуманъ), перенодчикъ; отсюда франц. T r u c h e m a n , немец, драгоманъ. Т е р д ж у м а н и - Д и ван ъ, Т е р д ж у м а н и - Г у м а ю н ъ — глав ный переводчики Высокой Порты; Сефаретъ-Т. — персводчикъ при консульстве; Б а ш ъ - Т . — главный персводчикъ кон сульства. Т е р м о г р а ф ъ . см. выше Скоропишущъе отборы, Т е р ч о м н г н и т н ы н э ф ф е к т ъ , то же, что Т е р м о м а г п и т н о с я в л е н и е (см. т. XVHI). X c p c i c i e к а з а к и , см. Терская об ласть, народонас (т. X V I I I ) . Х е с ъ , доски, употр. на нокрьше крьшгъ; о дерев, крышахе и гонте см. Покрыты эдашп (т XV, стр. 355—&J56). Х е т е р я , гетмане Малороссии, то же, что Т е т е р а (см. т. XVIII).