Главная \ Большая Энциклопедия. Словарь общедоступных сведений по всем отраслям знаний. Двадцатый том. Чахотка легких - V \ 251-300
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Ш Е копире. 253 Д р а м ы Щ. Сомившя гл. подлинности можно отнести две пьесы. заключаются некотор. драмъ, вошедншхъ нъ издаше i u въ себе безотрадную сатиру" на м!ръ и че folio, не встретили особаго сочуств!Я, та!съ ловечество: „Тимонъ нзъ Аеинъ" и „Троилъ какъ о?новывались часто па субъектпв- и Крессида". После такнхъ мрачныхъ, номъ мившп, темъ более, что лучше осве- часто даже безотрадныхъ ];артпнъ деидомленпыхъ лицъ, ч е м ъ были издатели i n стнительной жизпн, H I . вдругь переходить folio, трудно себе представить: они знали въ область сказокъ и прекрасныхь иллюистину и пе имели надобности ее иска 31й, и этотъ переходъ, какъ мы упоминали жать, н драмы, заключенный въ этомъ выше, находится въ несомненной связи изданш, несомненно принадлежать I I I ; съ переселешемъ поэта изъ шумной сто Поэтическое п литературное зпачеше нхъ лицы па родину въ Страффордъ. Поэть неодинаковы. ГЛ., какъ и всЬ, пережнлъ понрежпему рисуетъ могущество страстей, юоошескую пору творчества, отлалъ дань часто разрушающихъ семейвыя основы и нкусамъ своего времени. „Тптъ Апдро- счастье, но приводить теперь все конфлик пшгъ",—явное подражаше Марлоу, отли ты къ счастливому окончашю, и при этомъ чается кровавыми картинами, а характе большую роль играютъ чудеса и символи ристики въ этой драме не такъ тонки, ческая мудрость. Къ такимъ пьесамъ отно какъ въ друтпхъ, но все же поэтическое сятся: „Пимбелинъ". „Зимняя сказка", „Бу ей достоинство выше всехъ современных!, ря" и „Генрихе V I I I " (1613). сочпнен]&й другпхъ авторовъ. Трагед1я „Ри Объ общемъ зпачепш для искусства твочардъ I I I " наппсапа, по всей вероятности, peniii Ш . м н е в ш крптпковъ почти не расхо около 1692. К ъ юношескимъ произволеН1Ямъ, несомпепно, принадлежать „Коме- дились. Еще при жизни въ Лопдоне, съ дДя шибокъ"; въ ней, кагсъ и въ „ Т и т е " , 1598 Ш. пользовался большимъ успехомъ нЪтъ глубокаго комизма, а одпп сцениче- к въ т е ч е т е всего X V I I ст. опъ не былъ CKie эффекты, но уже впденъ, какъ и въ забыть своими соотечественниками. Тон последующ ихъ гсомед!яхъ („Потерянный кости его поэзш были не вполне понятны, ycn.Tifl любви", „Два веропца" и др.), но в с е п р и з в а в а т его природный r e n i f i талантъ автора, которому, несомненно, при (см Новое Шекспировское о—во ..Allusions надлежало нелпкое будущее. Около 1693 to Н.", I592--1693, Лонд., 1879 п 1886). Въ была написана „Ромео и Джульета", наибо X V I I I ст. вышло въ светъ пздаше Рове п л е е пылкое, буквально дышащее страстью встЬдъ за нимъ целый рядъ издашй. Та произведете, у с п е х ъ котораго на сцене лантъ Гаррнка еще более способствовалъ былъ огромный, Вс;гвдъ за этой трагед1ей успеху драмь Ш. на сцене. Постепенно пиявился и „Сонъ въ л БТНЮЮ ночь"; перехо- поынмаше этого величайшаго гешя поэзш домъ къ историческимъ драмамъ более н драмы проникло п въ друпя государ зрелаго першда служить „Король 1оавнъ", ства. Въ Германш впервые Лессингъ укаобработка старпнпой пьесы; затвмъ „Рп- залъ на з н а ч е т е H I . въ искусстве, ставя чардъ I I " , о б е части „Генриха I V " (1596— его гораздо выше прославляем ыхъ въ то 1698). прямо поразительный по искусной время фраипузовъ. Переводы Вилавда и характеристике принца Генриха и Фаль Эшенбурга познакомили публику съ твостафа и, накоиецъ, „Генрихъ V " (1599), г д е решями H I . , а л у ч ш е критики и поэты воспевается этоть любимый король и его научили понимать и ценить ихъ. Намъ завоевательная политика. Въ последней кажется, что про этого r e n i n драматурги* и Ш. выказаль себя глубокимъ патрютомъ ноэзш можпо по справедливости сказать, и иетымъ англлчапнноме. Нзъ комед!й что онь более, ч е м ъ кто-либо и прежде, этого более зрелаго першда творчества п после него, зналъ человеческое сердце, наибольнп&й у с п е х ъ имела „ВенещанскШ могъ проследить страсть во всехъ ея прокунецъ" н затЬмъ .,Укрощсше строптивой". явлсшяхъ и передать все это такимъ наМежду X V I и X V I I ст. иапнеапа ком. „Мно тетпческимь или иногда комическ. языго шуму нзъ за нустшеовъ" н „Внвдзор- комъ. К ъ Ш. вполне подходить сужден1е, ск&ш кумушки". ТретШ першдъ деятель что онъ одинаково мастерски в л а д е л ъ все ности Ш. далъ д в е ком. ,.Ende g u t , alles ми языками, говорилъ для в с е х ъ сословш g u i " и „Мера за м е р у " п затвмъ уже и возрастовъ. последовал и тя жел ыя по сюжету и по Общ1н н я д а в 1 я с о ч и н е ш й . Перево мысли трагедш: „10л1н Цезарь", „Гамлетъ" (напеч. въ первый разъ 1683), написанный ды. При Ж И З Н И поэта была издана лишь на основанш одного древняго д&атскаго половина его драмъ (18—36) въ отдельсказашя (см. Л ё н н н г ъ , „Die I l a m l e t - T r a - пыхъ книжочкахъ, которыя теперь крайне gfidie", IПтуттг.. 1893; Ф и ш е р ъ , „ЙЬаке- редки. Факсимильный новыя издашя вы speares H a m l e f , Гендельб., 1896); „Отелло", пущены были Фёрнивалемъ и Грпггомъ. „ К о р ю л а н ъ " п „Король Лиръ". Къ послед Издавая i n folio были выпущены друзьями ней трагедш црпмыкаетъ па духу , „Мак ГЛ. Геминге и Конделлемъ подъ загл.; бетъ" ,(1006—1607), въ которой женщина „Мг. W i l l i a m Shakespeare&s comedies, histo выставляется виновницей испорченности ries a n d tragedies. Published according to всего света, и „Антоши в Клеопатра", г д е the true o r i g i n a l copies". .За этимъ издаГЛ. выкязадъ такое глубокое знаше чедо- шемъ последовало второе (1632); затемъ вечеекпхъ страстей. Къ этому же nepio.ny | третье (1664) и четвертое (1685), причемъ опечатки и появлеше не пастоящихъ Шекспнровскихъ сочинешй делались чаще г ;