Главная \ Большая Энциклопедия. Словарь общедоступных сведений по всем отраслям знаний. Тринадцатый том. Меланезийцы - Перчинский завод \ 351-400

* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Монголы — Монголы. 349 ходпой ступени. Все почти, что считалось пейской науки, представители которой до до снхъ поръ положительпьшъ и опреде сихъ поръ занимались исключительно письленными для М. я., въ настоящее время мепнымъ языкомъ; попытка дать образцы опровергнуто, а повыхъ опредВлеши пока народиаго яз. сделана проф. А М. Позднееза недостаточностью свЪдЪшй по паре- вымъ. Только теперь приступлеио къ изу Ч1пмъ этого языка выставить почти нель чению музыки и искусствъ мопголовъ. Ха зя. Изучали до сихъ поръ только пись рактерными чертами монгольской азбуки менность мопголовъ. По МОНГОЛЬСКИ, В Ъ являются однообразный начертания для обшнрномъ смысле слова, говорить все звуковъ т, 0; щ х, г а,(г,о,у, о, у; j и цз, монголы, все буряты, все калмыки, не указывающ1я очевидно па отсутствие со сколько племенъ шарайголы, йогуры и всемъ пВкоторыхъ изъ этихъ звугеоЕъ въ днмеоки въ Тибете, аймаки въ Афгани первовачальномъ нарВчш, для котораго стане и вероятно некоторый неизслВдо- и составлялась азбука, или же на полное ванныя племена въ южн. Китае (Пабо). М. я. первоначальное тождество этихъ звуковъ; считался принадлежащымъ ice урало - ал въ произнотети т ш д; к, & и г; п и о въ тайской группе языковъ; новейшгл дапныя большинстве случаевъ и теперь иВть боль опровергаютъ существоваше такой особой шой разницы нъ прогнношенш звуковъ группы. Связь съ тюркскими, тунгузскими каждой группы. Въ начале словъ въ мони маньчжурскими языками есть, но ка гольскихъ словахъ не встречаиотся звуки кая — тюка сказать трудно. Языкъ этотъ р, л и иг (навалироваппый звукъ п). Все считался агглютинирующпмъ —теперь это буквы имеютъ особое начертание въ зави не является характерпымъ для М. я., такъ симости отъ места, запимаемаго въ слове какъ можно видеть множество флеисейй и (начало, середина и конецъ). Для изобра съ другой стороны иризпано, что н евро жения тибетскихъ и санскрнтскихъ^ словъ пейские языки можно во многихъ случаяхъ суицествуетъ „гамекъ", дополнительная аз назвать агглхотипирующими. Ударете бе бука. По фонетике халхасскаго наречия зусловно ТЯГОТВСТЪ къ началу словъ, осо существуегь научное сочинение G. J . R a n i ¬ бенно въ халхасскомъ нарЬчш, а не къ s tе d t , „Das Schriftmongolieche u n d die концу, какъ думали учепые до нашего U r g a m u n d a r t phonetisch v e r g l i e h e n " (Гельвремени. „Гармотя гласныхъ" въ разго- сипгфорсъ, 1902) и его-же, по глагольворномъ языке не имеете места, да и въ пымъ формами „tlber die K o n j u g a t i o n des письмесномъ языке послВдняго времени Klualkha-moogolischen", дающее сводъ новъ виду общей малограмотности моиго- вейшихъ сведении о монгольскомъ спряговъ, предпочитают ихъ тибетскую грамо лсеши съ упоминаниемъ взглядовъ прежту, часто не соблюдается. Письменный оихъ грамматиковъ (какъ первая работа языкъ значительно разпится отъ устпой въ новомъ направлении, и она не лишена речи; для учеиыхъ представляется загад промаховъ). Для разговорнаго языка ма кой появление этого нпсьмеппаго наречия. ленькая и интересная, но кь сожалеипо Письмена М. я. имеютъ свою историю. Про- очень небрежно изданная; „Grammaire et тотипомъ Ы. письма послужило письмо Vocabulaire de l a langue unongole (dialecte уйгурское, введенное иъ М. при Чингисъ- des K h a l k h a s ) le B a r o n V i t a l e et l e comte de ханв. Прп Хубилае тибетекгй Накба-Лама Sercey" (Пекинъ, 1897); для бурятскаго язы изобрЬлъ „квадратный" алфавите, приспо- ка Орловъ; для игалмыцкаго Z w i c k и Пособивь для этого тибетскую азбуку и за повъ; для нихь же миссишерския издания, ставили писать строчки сверху впизъ, какъ изданныя очень небрежно. Словари: Голписали и уйгуры, располагая строчки отъ стунск1й, „Новейшш монгол ьско-руссшй и левой руки къ правой. Повидимому за калм.-русский" (1893—1901); затемъ Ковавсе время Юаньской династии этотъ алфа- левск!й, „Монг.-русско-фрапцузск, и тивитъ былъ въ употреблении. Вь начале бетск1й"; Ш м и д т ъ , „Монг.-рус-нем.": хре X I V в. изобретеяъ уже современный алфа- стоматии: П о з д н В е в ъ (1901), Ковалеввитъ; составление e r . i прииисываютъ ламВ c K i f t , I l o i u o B b , Ш е р г и н ъ ; издания монЧайчжи-Оцзеру. Выли написаны новыми гольскихъ сочинений; христианский мпсыописьмомъ составленные затемъ переводы нерския издания и небольшие словари и тибетскихъ киии-ъ, богослужебпыхъ и дог- учебники разговорпаго языка, напр. калм. матическихъ. Изъ памятниковъ квадрат- Голстунский, С м и р н о в е и издан, мин. паго письма дошли до насъ несколько земл. и госуд. имущ.;бурятск. Б о л д о п о в ъ ; каменописш,1ХЪ, монеты, жалованный пай- смешан, моиг.-бур. и полулитературный яз. цзы (дощечки на зваше) и несколько гра- даетъ „переводчики" Во л о т иновасъпрематъ, а уйгурснаго письма 2 письма гу- дисловиемъ А М. П о з д и В е в а . Но истории лагидови къ франц. королю Филиппу I V . литературы: лекции проф. A . M . П о з д н В е в а Современная литература состоитъ изъ ду- 1896—99, тамъ указачы предшественнписн. ховшлхъ еочииепйй, отчасти историческнхъ, фольклористическихъ, эпическихъ и друг. М о н го л м , какъ автропологичесиий Эпосъ у мопголовъ обширный, но нашими термине, слово это имеете въ науке двоя учеишмъ иредетоитъ собрать и обработать его; то-же надо сказать и о песенной поэ кое значеше: 1) Въ более о б ш и р н о м е зш, лирике и скавкахъ, исоторыхъ много, смысле оно вошло во всеобицее употре по надо ихъ еще сделать достояшемъ евро бление еице ее X V I I I в. со времени работъ Влуменбаха, Палласа и др. для обозначе ния особаго типа человечества, характери-