* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
О I A L O CUES.
8j
ИхЪ надобно перед?лашь. Петли не хорошо обме таны. Швы не довольно выгла жены. Подкладка не хорошо подшита. КакЪ будто на живую нитку приметано. ^ ПринесЪ ли т ы счетЪ свой! 5 т о не тйдетЪ. Принеси его завтра, я теб? заплачу. Какова моя шляпа!
II faut les retoucher.
Les boutonnieres tie sont pas bien travaillees. Les coutures ne sont pas assez rabattues. La doublure n&est pas bien cousue. On dirait qu&elle n&est que faufilee. Avez-vous арропё votre тёmoire! Cela ne presse pas. Apportez-Ie demain, je vous paierai. Que dites-vous de mon chapeau! Э т о очень хорошая бо- & C&est un fort beau castor. бравая шляпа, C&est un chapeau sans appret. ^ т а шляпа безЪ клею. "Она очень присшанетЪкЪ II ira bien avec votre habit. вашему платью.
РАЗГОВОРЪ
XUn.
DIALOGUE XLIII.
Pour parltr au eordonnier.
Говорить cb сГашмашннкоыЪ. ПрителЪ ли 6ашмашяикЪ!
L E eordonnier est-il venu