* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
разговоры. 5* Прошу васЪ покорно О " Ne disputons phis, je vous; $ташЬ не споришь. en prie. КЪ чему столько чиновЪ! Pourquoi tant de facons! orf между друзьями должна* vit librement entre amis. быть вольность. ЭтошЪ сугіЬ хорошЪ ви- Voila une soupe qui a bonne домЪ ; ежели: онЪ такЪ . дііпе; si elle est aussi bonne хорошЪ, какЪ кажется, qu&elle le parait, nous la т о мы его цо^димЪ сЪ mangerons avec plaisir. удовольствіемЪ. ОнЪ очень хорошЪ, но EHe est fort bonne, mais очень гор^язд. elle est bien diaude. Отр?жьте мн? кусокЪ Coupez-moi une tranche de этой говядины. ce bouilli. Чего вы х о т и т е жиру Voulez-vous du gras ou du или любрвины! maigre! & Понемногу рб?ихЪ. •. Un peu de I&un et de faut re. Не хотите ли кости! Voulez-vous un os! Р а з б е й т е вшу кость Cassez cet os si vousSiiniez. ежели вы-любигпе мозгЪ. la moelle. & * КаковЪ вамЪ к а ж е т с я Que dites-vous de cette. ршршЪ языкЪ копчен^ I langue de boeuf! ОнЪ очень хорошЪ. Elle est fort bonne. Вели ставить жаркое. Faites servir le r6ti. Оно еще не готЪво. II n&est pas encore, pret. Оно еще на вертел?. II est encore a la broche. Прикажете ли положить. Voulez-vous que je vous preвамЪ с ^ пирог$! sente de ce pite I Цокорно благодарю; на- Je vous sub pblig6 ; il faut laisser une petite place pour добнр«?сколько м?сдпа
г