* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
орыРАЗРОВОРЬ V i . DIALOGUE V I . • Gentimtathn. Я весьма сожал?ю, ч т о васЪ прогн?валЪ. Естьли я васЪ обид?лЪ., прошу у васЪ вЪ томЪ извиненія. Я никогда не им,?лЪ нам?ренія васЪ огорчить. Я сожал?ю, ч т о причинилЪ вамЪ сію досаду. МнгЬ бддетЪприскорбнр, ^есшьли л вамЪ .^отя мал?йшее ианесЪ неудо вольствие. ^гао сд^лалось.по моему незяавтгог;" вы мн? mo простите, пожалуйте. Я васЪ ув?ряю, чтр ЗШАго впредь не случится. П о к о р н о проту изви нить c&iro рогрішностьу. Э т о т а к а я пог^э.&Ьшность, котордю вймЪ дгожпо благосклонноуізвйнйш&і*7,я т о .сказало не сЪ т?мЪ, чтобЪ васЪ обид?ть. ДЕЩ$ bjen fache^de yous avoir disoblige. $ijevp,us ai.QfFense,Je.vp>Jf en demande excuse.
r
jhtffli jamais ,<;ude^ssja,dc X H o#ensj?r. RS Je su,is ДсАе 4e „v«us дудіг donne ce chagrin. Де serais i»jen,$chede ? ^ avoir, dqnrie, ,Je двдіп&е ,deplaisij.
•.уда» .me Де ^dosneay, jevous^gprie. , ^e-xo^^sure^jpeje^ff: i
Ayez la borite d&excuse/^ejte
С
>^Ш9
4В№
^ ^ Л ? - Ч ^ riff
9