* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1150. Farmaster (noun) — farm + master — торг. марка производитель изгородей и калиток (PD) 1151. Farmerceutical (noun) — farmer + pharmaceutical — торг. марка производитель гормонов, используемых фермерами для увели чения массы животных и ускорения их роста (PD) 1152. Fa scene ating (adjective) — scene + fascinating — шутл. необык новенно красивый (о природе) 1153. Fascinaddict (noun) — fascinating + addict — шутл. человек (как правило, женщина), часто использующий в речи слово “fascina ting” для эмоциональной оценки чего либо 1154. Fastamp (noun) — fast + stamp — самонаклеивающиеся марки (PD) 1155. Fastart (noun) — fast + start — торг. марка производитель корпуса и обшивки для лодок (PD) 1156. Fasteeth (noun) — fast + teeth — торг. марка производитель меди цинского клея для зубов (PD) 1157. Fastidious (adjective) — fastidious + tedious — шутл. разборчивый, привередливый и поэтому утомительный и скучный для посто ронних (о человеке) 1158. Fastoast (noun) — fast + toast — торг. марка производитель тосте ров (PD) 1159. Fastrack (noun) — fast + track — торг. марка производитель основ для скользящих дверей (PD) 1160. Fastrength (noun) — fast + strength — торг. марка производитель средств по уходу за ногтями (PD) 1161. Fastroke (noun) — fast + stroke — торг. марка производитель кис тей для художников (PD) 1162. Fathometer (noun) — fathom + meter — торг. марка производитель приборов для измерения глубины морского дна (PD) 96
1163. Fatiloquent (adjective) — fate + eloquent — шутл. красноречиво предсказывающий будущее (PD) 1164. Favourated (participle II) — favourite + rated — шутл. оцененный по самой высокой шкале 1165. Feebility (noun) — feeble + debility — шутл. сильная физическая усталость 1166. Feelosopher (noun) — feel + philosopher — шутл. чуткий философ 1167. Feep (noun) — feeble + beep — сл. звук, производимый компьюте ром при выключении 1168. Feevee (noun) — fee + TV — шутл. дополнительные платные каналы 1169. Fel icity (noun) — felicity + city — шутл. город, проживание в ко тором делает человека счастливым 1170. Fellad (noun) — fellow + lad — разг. молодой человек, парень 1171. Felladdie (noun) — fellow + laddie — фамил. молодой человек; при ятель 1172. Femagoguery (noun) — female + demagoguery — шутл. обращение к эмоциям и страхам, свойственным женщинам 1173. Femail (noun) — female + mail — шутл. электронная почта для женщин 1174. Femaleader (noun) — female + leader — женщина лидер 1175. Femarines (noun) — female + marines — сл. женский военный за пас во время Второй Мировой Войны 1176. Femcee (noun) — female + emcee — шутл. церемониймейстер жен ского пола 1177. Feminar (noun) — female + seminar — шутл. семинар, предназна ченный для женщин 97