* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
289. Beeramid (noun) — beer + pyramid — шутл. построение пирамиды из пивных кружек 290. Beermudas (noun) — beer + Bermudas – «Бермуды» (название рес торана в Санкт Петербурге) 291. Beerocracy (noun) — beer + bureaucracy — сл. собирательное на звание организации пивоваров и владельцев таверн (PD) 292. Beerstro (noun) — beer + bistro — сл. таверна, кабак (PD) 293. Beezer (noun) — beak + sneezer — сл. нос (PD) 294. Beforemerly (adverb) — before + formerly — шутл. до этого, прежде 295. Beginaugurate (verb) — begin + inaugurate — шутл. вступать в дол жность, приступать к профессиональным обязанностям 296. Begincement (noun) — beginning + commencement — шутл. начало 297. Beginitiate (verb) — begin + initiate — шутл. быть инициатором какой либо деятельности 298. Behindquarters (noun) — behind + hindquarters — шутл. задняя часть туши 299. Beleave (verb) — leave + belief — шутл. отрекаться, отказываться от своих убеждений 300. Belkupping (noun) — belch + hiccupping — шутл. икота и отрыжка одновременно (PD) 301. Bellcony (noun) — bell + balcony — шутл. колокольня (PD) 302. Belletrist (noun) — belles + lettres + ist — ценитель, знаток лите ратуры или писатель (PD) 303. Bellygram (noun) — belly + telegram — шутл. доставка телеграммы в сопровождении танца живота 32
304. Bellyrina (noun) — belly + ballerina — шутл. исполнительница танца живота (PD) 305. Belowgrounderground (noun) — belowground + underground — шутл. умерший, скончавшийся 306. Bene facial (adjective/noun) — beneficial + facial — шутл. космети ческая маска 307. BERD (noun) — European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) + bird — шутл. Европейский Банк Реконструкции и Раз вития как организация, строго следящая за подбором персонала 308. Berry (adverb) — very+ berry — рекл. в высшей степени хороший (реклама прохладительного напитка — “a berry good day”) 309. Bespokengaged (participle II) — bespoken + engaged — шутл. за нятый 310. Bestaste (noun) — best + taste — торг. марка производитель кон сервированных продуктов (PD) 311. Bestemps (noun) — best + temps — название службы найма (PD) 312. Bestraught (adjective) — beset + distraught — расстроенный, подав ленный (PD) 313. Bestyle (noun) — best + style — торг. марка производитель обуви (PD) 314. Beta (noun) — beta (carotene) + better — шутл. бета каротин как полезная добавка к пище 315. Bewilderness (noun) — bewilder + wilderness — состояние расте рянности, смятения или смущения 316. Bewitcharm (verb) — bewitch + charm — шутл. очаровывать 317. Bidvertizer (noun) — bid + advertiser — шутл. рекламодатель, обе щающий большие выгоды покупателю 33