* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
156. Anticipatering (gerund) — anticipate + catering — шутл. своевре менное снабжение населения товарами и услугами 157. Anticipointment (noun) — anticipating + appointment — шутл. дол гожданная встреча 158. Apartmate (noun) — apartment + mate — сосед по квартире 159. Appeteasing (participle I) — appetizing + teasing — шутл. очень вкус ный, вызывающий аппетит 160. Applaudience (noun) — applaud + audience — шутл. публика, апло дирующая выступающим независимо от качества представления 161. Applaudits (noun) — applaud + plaudits — шутл. аплодисменты, ру коплескания; громкое, восторженное выражение одобрения 162. Applemon (noun) — apple + lemon — шутл. гибрид яблока и лимона 163. Applessence (noun) — apple + essence — торг. марка средства по уходу за волосами (PD) 164. Appletite (noun) — apple + appetite — шутл. любовь к яблокам 165. Appliar ance (noun) — appliance + liar — шутл. техническое при способление, не выполняющее свою функцию 166. Application (noun) — apple + application — шутл. аппликация, кол лаж, центральным элементом которого является яблоко или яб лоня 167. Apprehenditis (noun) — apprehend + appendicitis — жарг. состоя ние, при котором чувство тревоги сопровождается острой болью в животе (PD) 168. Apricoting (noun) — apricot + coating — торг. марка изготовление фруктовой глазури (PD) 169. Aqualarm (noun) — aqua + alarm — торг. марка изготовление кра нов для бассейнов и систем безопасности для лодок (PD) 22
170. Aquamatic (adjective/noun) — aqua + automatic — рекл. стиральная машина автомат 171. Aquatel (noun) — aqua + hotel — терм. стоянка для плавучего дома 172. Archeolatry (noun) — archeology + idolatry — шутл. чрезмерная лю бовь ко всему, что имеет отношение к древности (PD) 173. Arcology (noun) — architectural + ecology — терм. 1) архит. арко логия; 2) город, построенный по единому плану 174. Arcticy (adjective) — arctic + icy — шутл. очень холодный 175. Argle (noun) — argue + haggle — шутл. громко и разгоряченно спо рить (PD) 176. Argufy (verb) — argue + signify — спорить (PD: “An American colloquialism dating from at least the mid 18th century”) 177. Ariachne (proper name) — Arachne + Ariadne — объединение У. Шекспиром двух имен — Ариадна и Арахна (PD: “Ariadne provided the thread that helped guide Theseus out of the Minotaur’s labyrinth, while Arachne challenged the goddess Athena to a spinning contest, and was transformed into a spider when she lost. The name “Ariachne” appears in Act V of Troilus and Cressida; it’s uncertain whether Shakespear simply confused the two names, or deliberately blended them to accommodate the meter of the passage”) 178. Aristocat (noun) — aristocrat + cat — торг. марка производитель игрушечных котов (PD) 179. Arithmetickle (noun) — arithmetic + tickle — торг. марка название компьютерной программы (PD) 180. Arkahoma (noun) — Arkansas + Oklahoma — произношение, со единяющее в себе черты штатов Арканзаса и Оклахомы 181. Armina (proper name) — Ardelia + Wilhelmina — женск. имя Ар мина 23