* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
202 cToeecKit VII, 389. Но чего не снитъ Трофимъ, Некр. Ш, 262. Чел б, славян., л объ. И на челе его высоконъ не отразилось ничего, Лерм. Челов4къ, мн. ч. л ю д и и челов^ки (очень р^дко), род. мн.чедов?къ. Маше приходилось про щаться съ некоторыми человеками, къ которымъ она привыкла и привязалась, Григ. Форма ч е л о в е к и часто употребительна въ ироническомъ смы сле: Что жъ делать, все мы человеки, Лерм. I , 66.
Червь м. р., а не ж. р.
Чёрезъ и сквозь, см. с к в о з ь . Чёрезъ, ч р е з ъ употребляется чаще въ зна чен ш „поперёкъ", „спустя : перелезть чёрезъ заборъ, приди ко мне чёрезъ три дня. Нельзя употреблять ч ё р е з ъ въ значенш „по причине", „изъ-за", какъ это часто слышится на юге Россш: нерезв (изъ-за) головную боль я не былъ въ классе; я упалъ нерезв тебя (собственно, зна чить „поперёкъ тебя"); иду только нерезв васъ, а то не пошёлъ бы. Чёрезъ иногда неправильно употребляется вместо п о с р е д с т в о м ъ (въ смысле немецкаго durch); такое употреблеше находимъ даже у писателей: Высылаетъ чёрезъ почту десятки тысячъ, Пис. V I , 75. Нельзя ли чёрезъ васъ до стать другое место, Некр. I I I , 259. Чрезъ насъ предЬлъ нашъ сталъ широкъ, Лом. 37. Чёрепъ, мн. ч е р е п ё. Черепё убитыхъ тлели, Лерм. I , 79. Чернила употреблялось въ старое время и въ ед. ч. — ч е р н й л о . Последняя форма теперь употребительна только въ народномъ языке, и почти не встречается въ языке писателей. 06макнулъ перо въ чернила, Гонч. Нигде ни пят нышка чернилъ, Пушк. IV, 58. Въ чернилахъ руки, Лерм. И, 191.
и