* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
81 Нельзя сказать: изъ кольца (нужно—изъ перстня) выпалъ камень. Колено для имен. множ. ч. сохранило свою древнюю форму двойственнаго числа: к о л е н и : Стала на колени, Тург. I I I , 220. Передъ нимъ на коленяхъ, Лерм. I , 270. Наклонилась къ коленямъ, Арцыб. Взялъ его съ коленей матери, Гонч. I I I , 146.—Однако, по аналогш съ формами им. п. мн. ч. средняго рода слово это имеетъ и другую ф о р м у — к о л е н а , к о л е н ъ . Упалъ на колена, Дост. V I I , 529. Ему море по колена, Гог. V, 169. Молилась съ преклонешемъ коленъ, Пис. V I , 117. Втискивая между коленъ свои руки, Тург. И, 235.—Однако, отъ слова к о л е н о въ значенш племени им. мн. только к о л е н а : Тогда восплачутся все колена, Мей I , 131.—Въ значеюи сустава на стволе им. м н . — к о л е н ь я , коленьевъ. Коленопреклонённый и коленопреклонённый, коленопреклонёнъ и коленопреклонёнъ. Коийръ, комар&, комар^, мн. ч. комары, кома-
ровъ, а не ком&рь, -я, -ю, комара, комарей. Кома
ра не примутъ за слона, Некр. IV, 97. Искусанный комарами, Пис. V, 510. Обращалъ вниман1е на комаровъ. Лерм. I V , 179. Зной, да пыль, да ко мары, Пушк. П, 136. Комментйрш м. р., род. п. комментар1я, род. мн. комментар1евъ, а не комментарш. Сколько коммбнтар1бвъ, Тург. Конбдъ, редка стар, форма к о м о д а ж. р. Компйшя—общество, к а м п & н ! я — война, походъ. Коипёндй чаще, реже—ком п ё н д ! у м ъ . Комплимёнтъ, род.мн.комплимёнтовъ. Скажу вамъ безъ комплиментовъ, Тург. I I , 129. Компрометировать, а не компрометировать. Коипетёнтный, а не компетентный.