* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
шпилить
szyfra, c y f r y , p i s m o tajemne szyMzak, p r z y i b i c a , h e l m oszust, c y g a n , t i l u t guz; sek, k o l a n k o pokazac* k o m u figtj, drwitf, k p & z n i e g o le chiffre (eeriture secrete) le casque Ie fripon, filou. escroc labosse, tumeur. loupe; le cone, strobile laire l a nique a quelqu'un
937
die Ziffern pi., die Geheimschrift der H e l m , die Sburmhaube der Gauner. Betrtiger die Beule, Geschwulst ; Zapfen m. einem trotzen, einen verhohnen
lampion, lam pa iluminacyjna szkatuta
*zafa
sworzeii, g w o z d z d y s z l o w y kapitan ( o k r e t u handlowegoi szkota ciriczyti, w y c w i c z y f i , okrzesac, wyuczytf
Ie lampion la cassette 1'armoire / . la cheville onvriere le capitaine (d'un navire marchand) l'ecole / .
die die der der der die
Beleuchtungslampe Schatulle Sch rank Deichselnagel (am Wagen) Capitan, Schinsliauptmann Schule
in die Schule nehmen, zustutzen dreseer, former, degourdir der Schuler der Schnlerstreich der Schooner, Schuner das F e l l eines Thieres der Schlagbaum la barriere (a 1'entree d une ville) die der die der Sch lacke Schlafrock Schleppe Helm
uczert, zak zakowstwo woner зкбга zwierzeca z sierftciq rogatka ( m i e j s k a i zuzel szlafrok окоп u s u k n i , szlop helm, ezys/ak, p r z y i b i c a wbVzyga, b r u k o t l u k wtoczy*'* sie,, watejsac! sie.. zbijac b r u k i кЬрвс, М а р п а Д к!аяоаД p l a s u a l klapniecie, k l a s k , p l a s k szleia szhfowac\ wyszhfowatf, wypolerowa? e/jppiec w i e s n i a c z k i
I'ecolier m. les niches f.pl. d'eoolier le schoner, l a goelette la depouille, peau d'une bete avec le рои
la scorie l a robe de cltambre la queue tra!nante'(d'une robe) le casque le vagabond, batteur de pav6 i battre le pave, roder ca et l a claquer le coup, la claque 1'avaloire/. (de harnais) polir, Hsser Ie bonnet de paysanne KeVlnse / . la chaloupe une salope, femme malpropre le chapeau l a capote, le chapeau (de femme) noble, de la noblesse l a noblesse (polonaise) le noble, gentilhomme (polonais) le bourdon aller et venir, se glisser
1
der Pflastertreter, Landstreieher herumstreichen klatscheu der Schlag, K l a t s c h das Hintergesebirr schleifen, poliren