* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
741
jarzabek
m a r s z c z k i (na wodzie); powoj dzidbiec. odxiobiec; marszczyc sie. (o wodzief u k l a d , umowa, ugoda n a j m o w a l , godzic: ubierac\ stroie umOwiony, zgodzony
la gelinotte dee bois les r i d e s / . pi. (sur l'eau); le liseron devenir grcle, se couvrir de marques de petite verole; se rider, se sillonner (de l'eau) le contrat, accord, la convention louer. engager; parer suivant Ie contrat, con venu commun, simple celui qui loue, qui fait un contrat la rangee, tile, le rang ; la suite, serie uaction de louer, d'engager; action de parer la soutane la parure de femme jierdre Г esprit, devenir tbu
das Haselbubn das K r a u s e l n (des Wassers); die U'inde pi. Pockenimrhenbekommen;sich runzeln, sich krauseln der Vertrag, Vergleich miethen. bedingen. putzen bedungeu, nach dem Vertrag gemein der einen V e r t r a g macht die R e i h e ; die Serie das Miethen; d> > Putzen ader Priesterrock der Weibersehiuuek von Sinnen kommen,
prosty
k n n t r a h e n t , ten eo umawia, godzi i ? i d . s z e r c g ; seria f[.»iroowanie, godzeuie strojenic bieranie r e w e r e n d a . s u k n i a ksieia. habit " t r o j k o b i e c v , klejnoty kobiece oszalev, zwariowac
uberschnappen
s
-zabla
k o ^ i i l a smiertelna d*re-.z, к о й dereszowaly
c
! le sabre • le suaire. hnceul un cheval rouan le sagou s'asseoir; se mettre monter se percber: satfaisser I action de planter I ecorcher i ' r u i r , bruler id une ecnrehuie} j a r d i n i e r m. i I horticulture i i I 1P v i v i e r ; la voliere j le jardiu j la suie
I der Sabel das I>eichengewand ' der Rothsehiramel ' der tSrtgn sich setzen. steigen: autntzen• senken das PHanzen I durch reiben j j u c k e n . reissen (von W'unden) j G a r t n e r m. \ der Garten ban. 'lie Gartnerkun.^t ^ de.r F i s c h behalter: das V'ogelhaut der Garten • der Ru>s
AfiO
-iada? SIH/C da* siy
4
>-iad:u • o--wda<
s
zapa
se po>ei,
мсЬ
^adzeme •^edni^. of*ednie. przetize^ (skortjj
n r a ? (o raniei
r-giodnik ogrodnutw^ =^dz ( r y b i ) . ntaszarnia o p r 6 d . ogrodek; ogrodowv
*adza
I der Fischkasteu, Fischbehalter j le vivier. reservoir -,uli < rybi) ; der Pflanzstock das Setxholz I le plan toil ko4 d o sadzenia esidzac. sadzjc, posadzic; wsadzii'; :>a- a v ^ o i r , faire a^seoir; mettre. placer; setzen lasseu : setzen : pflanzen planter dzic
i ro,-vsyj-ki>
1 la toi
-anki *-ardela lemieezka s n l a t a . satata loic\ smarowa^ lojem
la earpe der gemeint' K a r p f e n I antilope /., la gazelle. If .-aiga die Antilope. Stepnenzi'v* un petit pain blanc йпе kb-ine .-semmel l a chape, le pluvial (d eveqiu da* Oberkleid (der Biscri"!* la cabane dee raontagnard-> du(_\mcase : die Hutte der Hergbewnhnei
I
ietit traineau л sardelle une bouillie de farine de froment la laitue- la salade gmi^-er, oindre de auii
das der der der mit
Schlittcluin Breitling B r e i aus U'eizenmthl hat rich: der Salat F e t t schmieren