* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
проклевывать
663
a wans vola. upodobanie
l a promotion / . . l avancement le vouloir, bon plaisir l a volonte, le gr6, bon plaisir
die Beforderung das Belieben, Imtbt-iindeu der W i l l e das Aussprechen aussprechen vortrageu
wola la recitation wymowieuie, wygloszeuio wvmawiac. wymowie, wyglosic I prononcer, proferer, articuler
wymawianie, wymowa wyrastac, wyToen^c, wyniknac m*Iina otwor, przejscie; d z i u r k a praffizuKiwac, przeszukafi, szukac
la prononciation, articulation germer, croitre, pousser la plante, le vegetal 1 ouverture / . ; Ie trou chereher, etre a chereher pendant un certain temps lesmenees,intrigae8 machinations/.p2. decouler: emaner
t
die Austsprache hervorwachsen, eutstehen das Gewachs, die Pflanze die Oeffnung; das L o c h eine Zeitlang snchen
intrygi, fortele, sidla wyplywatf, wypbyna/': wypbpwae, wynikac, pochodzic wyptyw, w y l a n i e pocnodzfc, w y n i k a c , w y n i k n a l ; odbywa^ sie,. dziac s i § ; pochodzic
die K a n k e , Intriguen pi. ausfliessen: ausstromen. ausgehen das Ausstromen, der Ausfluss entstehen, hervorkommen ; sich ereignen; abstanimen
I emanation j. provenir, naitre, result*r; avoir lieu, se passer; descendre, etre issu
pockodzenie, poczatek; pochodzenie, rud pochodzenie Ducha Swie,tego. B-yjst-ie ''.e/iowaty
\r.\d
l'origine / . ; 1 extraction / . ; cession du Saiut-Esprit b'preux la lepre faire des niches ^Z.
la pro der U r s p r u n g ; die H e r k u n f t ; das Aus gehen des neiligen Geistes aussatzig der Aussatz muthwillige Streicbe angebeu
ptatae tigle, psoty, broic, swawolitf, pustowar ugle, psoty [•rwklowaV, przeklotf,
SZTr
przebic, prze-
les niches, espiegleries/. pi. percer, transperce.r
die mutbwilligen Streichejjf durehstechen, durehbohren
przewedzac\ przewedzie przekapywar, przekapac przekopywiu'*, przekopac i rGW) pr/tkopac
bien fumer, fumer entierement di'goutter a travel's
rauchern, durebraucboru durchtropfen, durchtropfelu
creuser a travers - creuser (un
fcw*)
• durchgrabon; (einen Canal) grahep
[rzepedzac. przepydzitf czas na strzez^niu, pilnowaniu, warcie wvkarmiac, wykarmie. wyzywic. utrzymac prcetaczac, przetoczvc przerzucaf:, pr/erzucic ; pr/etrwonic" przemarnowa*, strafi* w:ersz z p^dmOw Swieta odspiewywany w
faire la garde un certain temps nourrir, entretenir. alimenter rouler par devant jt-t^r a t r n v f r ; perdre, drp**ns'i
4
(eine Zeitlang) bewacheu ernahren, unterhalten durch walzen durchwerfen; verlieren, verschwendeu
I
przegotowywac sit;, przegotowac' sit; pntkuac, przekisnac, przek warmer dtwasniee, *kisna/; pr/ekbulnc, przelozyc:; tornwae fdrogv.)
le verset du psauMT analogue a une . der V e r s aus ilen I'salmen, tete et cbante avant la lecture des | dem Feiertage entspricht Epitres bouillir entierement > durchkochen ' s'aigrir. tourner, se yatf-i
es p f lopper- frayer (le chemin) se dnrloter, prendre ses aiscla proclamation percer en becrpiH-aiit
enve-
da/wi-dini legen, bah nen, anlegen sich verhatscheln
duidwhiessen
pi#5M:i/
:
niewie?cifV-
M«zwa pi/i-k1im;ti'-. p i 7 « k l u c . przedzinbae
'lie Ausrufung. Proclamation aufpickt-n. durchpi<*k»*n