* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
577 Си. Quisquis amat dictis absentem rodere vitam. (Никакая хвала не сраввнтся съ звачен1емъ того, ито Sui cuique mores fingunt fortunam. B . 195. носилъ ато имя): Надпжсь па паматяжс* »рт f 1707, постав Sui generis. C. 438*. ленном-* 1787 г. Summa bona putas, aliena vivere quadral H . 155. Summa opes — inopia cupiditatum. T . 69. Tempora labuniur, tacltisque senesclmus annis. B.130. Tempora mutantur, et nos mutamur in illis. Summa summarum. И . 92. Д. 154. Summum jus summa injuria. Г. 19. Г . 52. Sunt verba et voces praetereaque nihil. C. 168. Tempus edax rerum. Terra incognita. Э. 11. Surdo canis (canere surdis auribus). Г . 69. Timeo Danaos et dona ferentes. 0 . 81. Sursum corda! Toto coelo, tota terra. K. 58. Ср. Вознесемъ сердце н а ш е и руки к ъ Богу, T r a h i t sua quemqne voluptas. У. 10. сущему на небесахъ, Tres faciuAt collegium. Гдъ- трое, тамъ коллеги. Плеть 1ерек. 8, 41. Ср. Neratius Priscus (около 100-го г. по P. X.) (res Sus Minervam. X . 1. facere existimat collegium, т. е. — полагаете, что, Sustine et abstine. гд* трое, тамъ коллел'я, ИЛИ—судъ, въ состав* ве См. Leide und meide. мевве трехъ ляпъ, можетъ представлять юридиче Suum cuique. B . 185. ское лицо. Suum cuique pulchrum. B. 186. Ср. Dlgesta. 87. De тегЬ. aignifieatione. 50, 16. Sydera coelo addere. B. 231. Въ частной жизни — профессоръ читаетъ лекщ'ю, ко гда въ аудиторш ие мев*е трехъ слушателей; также попойка допускается при трехъ участниках^. Tabula rasa. Ср. Tree faciunt collegium! W i r zwei und ein Стертая доска (ва которой вичего ве ваовсаво). Pokal! Ср. «Разочарованные» — это по большей ча Трое составляютъ коллегио! мы двое и бовалъ! сти школьники, в ъ ю н ы х ъ л ъ т а х ъ вкусивW. Moller. mie трубки, вина и ж е н щ и н ъ и воображаю щее, что вн-fe э т и х ъ т р е х ъ к а п и т а л ь н ы е Ср. Trois font le chapitre. Факторовъ жизни человеческой остальная Ср. Г Д Е двое или трое собраны во имя Мое, т а м ъ Я посреди н и х ъ . вселенная есть не что иное, к а к ъ tabula rasa. Сахтыковъ. Брусжнъ. Мате. 18, 20. Ср. Б . 89. Ср. Die W e l t ist eine Tafel, noch viel ist unbeschrieben. А. т. Platen. Ghaaele. 99. Cp. Mea anima est tanquam tabula rasa. Panli (Schimpf und Ernst). Латинское слово впервые употребил. Aegidlns a Colomnis f 1318 (ep. Prantl. Geacblchte der Logik). Cp. 6 v o u ; . . .eoixtot irtvotxtSi а-грофш. Разумъ.. .подобный доек*, ва которой ничего не написано. Alexander Apnrodisiensii (800 до P. X.). Ср. Plotarch. Sent. Stoicomm. 4.11. Ср. Arlatot. de anima mea. 8, 4. Tacent, satis laudant. M . 123. Tacitu consensu. По молчаливому согласно. Ср. Qui tacet consentire videtur. Кто молчить — считается соглашающимся. - Ср. М. 123. Taedium vitae. X . 4. Tantaene animis caelestibus irae? Столько-лн гн*вв въ дуга* боговъ? Virg. Aen. 1, 11. Ср. Shakeep. Henry VI. 2; 2, 1. Gloucester. Tribus literis. См. Vous etes un sot Tribus verbis. Д. 38. Truditur dies die. B. 130. Tua res agitur, paries cum proximus ardet. П. 221. T u l i t alter honores. Ср. Ж . 53 CM. Sic vos non vobis. T u ne cede malis, sed contra audentior i t o ! K.257. Tunica propior pallio. C. 46. T u Phyllida solus habeto. K . 186. T u quoque Brute (mi fili). И. 94. Tusculum (вын* Frascati). Вблязя находилось Tusculanum (rus), гдъ въ вмъшахъ своихъ по времевамъ, дла отдыха, проживала: Цацеронъ, ПомпеЙ, Цезарь, Лукуллъ и др. r Ср. Foreelini. Ныв* употребляется слово Tusculum въ смысл* ти ха го деревевскаго уедивешя. T u si hie sis, allter sentias. У. 12. Tute hoc intristi; tibi omne est exedendum. 4 108. * Cp. Tant de riel entre-t-il dans P&me dee devfits. Boilean. Lotrin. T a n t a l i supplicia. T . 17. Tanti poenitere non emo. Такъ дорого расваяшя ве покупаю. Ср. Oux wvoupiai poptcov BpaxP-wv p-etapLeXtav. Я ве покупаю за десять тысячъ драить раскаяв1е. Demosthenes (Laidi). Tantum religio potuit suadere malorum. Столько б*дств]'Й могла вызвать реляпя. Lneret. (98-53) de Natnra. 1, 102. Ср. Der Himmel hat uns die Erde verdorben. Senme. Apokrypb. U b i amici, ibidem opes. Д. 54,165. TJbi bene, ibi patria. 0 . 158. Ubi mel, ibi fel. H . 497. Ulcus tangere. H . 197. Ultima ratio regum. Последнее доказательство (объяснен1е) королей (сло во Ришелье о пушкахъ). Надпись на фравцузскнхъ пушкахъ при Людоввк* XIV (около 1650 г.), отм*ненвая 17 Авг. 1796 г. Ср. Ultima ratio regis — Надпись на пруссвихъ полевыхъ оруд1яхъ съ 1742 г. Preuss. Oenvree de Fred, le Grand. I I , 118. Tanto nomini nullum par elogium. Такому имени никакая хвала не равна. Ferroni. Подражаше словъ Кальдерояа, что Ultima razon de Reyes — Пушки и ядра. 37