* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
510 платье и и а д ъ в а т ь арестантский к а Ф танъ. 26*. Штафириа (ввоск. военные такъ обзьгважггь штатекихъ). Ср. Шта«>ирка=подпушка женской юбки. 29. Штукатуриться (сЧлнться и ртшвнться). Ср. Я поцъдуяии покрылъ Твою прелестную Фигурку, И в д р у г ъ , о боги, огдутидъ Н а н ъ ж н ы х ъ щечкахъ—штукатурку! П. И. ВеЙвбергъ. Рааочаровелйе. Пжмж«и. PyccEle лгуны. Ерасавецъ. 8. Ср. ВоинсюЙ а р т и к у л ъ П е т р а I . 1716 г. по Шведскому и Датскому образцу, (ср. Бобровск]й. Происхождеше А р тикула военн.) Ср. Der Stab ist uber ihm gebrochen (иноск. осужденъ, обвиненъ). Ср. Уголовные ввжовв Барла Т. * 26. Шпиговать (провязать); ввоск. пикировать, колоть словаин — пробирать. Нашпиговать (наполнить шпионь),—вноск. на полнить чЪмъ-ввбудь). Ср. Шпигуйте (газету) п о т и х о н ь к у — и в ы увидите, что ова сама пойметъ, что ей ничего другого не остается, к а к ъ уме реть . . . Салтнвовъ. Круглый годъ. 1-ое Марта. Ср. Тучный г е н е р а л ъ разсказалъ,что о н ъ однажды н а вопросъ: qu'est се qne Г а т о п г ? о т в ъ ч а л ъ : one coliqne, г е montee an coeur; развалина(фрейлинастаруха) с ъ размаха ударила его в ъ е ромъ по р у к ъ ; кусокъ бплилъ свалился съ лба о т ъ этого р ъ з к а г о д в и ж е ш я . Тургевевъ. Дымъ. 15. Ср. И почему она его теперь ие шпигу ешь? Обещалась шпиговать и в о т ъ . не шпигуетъ!... Доетоевски. Ид1отъ. 3 , 1 . Ср. Милая, я сидъла возлъ нея: р у м я н е ц ъ в ъ п а л е ц ъ толщиной и отваливается, к а к ъ штукатурка, кусками. Румя нится безбожно! Гоголь. Мертвый душн. 1, 9. Ср. Она была нашпигована романами с ъ д ъ т с т в а и читала и х ъ день и н о ч ь . . ДоетоевсвИ. Подростокъ. 1, 4, 2. Ср. npiflTHtjfi голосъ, прямо ж е н с ю й , Лица румянецъ деревенекгй — Здоровье краше всгьхъ румянь. А. С. Пушкинъ. Гр. Нулинъ. Ср. Ш п и г ъ ( ш п и к ъ ) = ( Н ъ м . Speck — сви ное сало; шпиговать (саломъ), spicken — п р о т ы к а т ь саломъ (шпикомъ). 27 Шпильни (булавки) пускать (язвить, колоть сло вами). Ср. Шпильки и булавки состаьмяютъ у д а м ъ нетолькотуалетную принадлежность... Ср. К ъ с ч а с п ю моему (отъъзжая) я не с л ы х а л ъ , к а м я т а м я язвительный шпильки пускалъ мнъ въдогонку одинъ и з ъ моихъ преследователей. Гл. Уененев1Л. Очерки. На траввъ. 4. Ср. Мёгле elle avait епсог cet eclat е т prunte Dont elle eut soin de peindre et d'orner son visage, Pour гёрагег des ane ИггёрагаЫе ou trage. Bacine. Atbalie. 2, &. Athalie. Ср. Старуха, которая румянится, — мъдиое кольцо с ъ позолотою. (Турецк. поел.) Ср. Deeoaxdemanche. Ргот. Твтсе. Ср. Перебранка (журналовъ) мнъ не нра вится! . . . Вмъсто того, чтобъ р а з суждать о какомъ-нибудь вопросъ, они ставятъ д р у г ъ другу шпильки. ПжоежсвИ. Ты е л и душъ. 1, 5. Въ прямомъ смыслЪ: штукатурить — крыть шту катуркой, растворомъ извести съ пескомъ в алебастромъ. См. Краситься. * Ср. П о д ъ - ч а с ъ в ъ каждомъ словъ ея тор чала — у х ъ , к а к а я булавка! Гоголь. Мертвый душн. 1, 9. * 29*. Штучка. Ср. Штучку я тебъ т а м ъ одну покажу — пальчики оближешь! Салтнвовъ. Круглы! годъ. 1-ое Сентября. См. Сирена. См. Облизывать пальцы. 28. ШтатЫЙ генералъ (Граждански чввъ, начинал съ ДЪйстввтельнаго Статскаго СовЪтнвка). Ср. Ш'ьатскгй генералъ Шерепетенко, первый по чину вдадълецъ в ъ у ъ з д ъ , всякгй р а з ъ снисходительно ему кла няется, когда п р о ъ з ж а е т ъ мимо его дома. Тургеневъ. Запневн Охотника. Пъвцн. * 80. Шуба овечья, душа человечья. Ср. Spesso sott abito vile — S'asconde un cuor gentile. Часто подъ худой одеждой скрыто благород ное сердце. * Ср. Когда (Бодрецовъ) очутился в ъ Пе тербург?;, ему было у ж е з а п я т ь д е с я т ъ л ъ т ъ , и о н ъ с ъ честью носиль ч и н ъ штатского генерала... Салтыков!.. Ц е л о й жизни. 2, 2,4. Ср. Какой-нибудьдепартаментскШшшатaciu генералъ с ъ высоты своего вели чия, почти с ъ п р е н е б р е ж е ш е и ъ , смо т р и т ъ на бъднаго дворянина, пргвзж а ю щ а г о в ъ Петербургъ ходатайст вовать по своимъ д ъ л а м ъ . Танъ не. 2, 4. 31. Шубы не сошьешь (изъ вины) — ничего вевыйдетъ, ве поправится. Ср. Изъ твоей вины шубы не сошьешь (от в ъ т ъ на слово виновать!). Ср. И з ъ моего лнчнаго сознашя шубы не сошьешь, если оно н и к а к и х ъ обязаннос тей на меня не н а л а г а е т ъ . Салтнвовъ. Въ средь умеренности. Отго лосив. 1. См. И з ъ похвалъ шубы не сошьешь. * 32. Шулеръ (фальшивый вгрокъ). Шулерство (фальшиваа, обманная игра — продвлка).