
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
509 Ср. И по-дъломъ мнъ! Ни в ъ к а к о м ъ слу ч а в не слъдовало в ы д а в а т ь сочинения, которое хотя выкроено было не дурно, но сшито к о е - к а к ъ , белыми нитками, подобно платью, приносимому портн ы н ъ только для примъркн. Гоголь. Перепвона съ друзымж. 18, 2. (По поводу Мертвыхъ дтвгь.) Ср. Пойдемъ-ка, я тебя на стадо наведу, Г д ъ сбережемъ верней мы наши шкуры. Ершовъ. Вохвъ к Водчеяовъ. Ср. Lepus pro carnibus. Касается мяса зайца (заацъ боится за свою шкуру). Егавш * Ср. Das ist mit blauem Z w i r n genaht (о шатвихъ доводахъ). Ср. Finesses, cousuee de fil blanc. См. К а к ъ ни к р ы т ь с я . * 19*. (все) Шито-крыто (улажено). Ср. К а ю е бы г р ъ х и , беззакон1я и пако сти ни открывались гдъ-нибудь, все было шито и крыто и тучи проходили н а д ъ головами в и н о в н ы х ъ , не з а д ъ в ъ ихъ. Н. Маваровъ. Воспоминал 1ж. 1,10. 23. (Заковъ—паутвва:) Шиельпроскочетъ,номошна увязнетъ. Ср. Ой la guepe a pa&se, le moucheron demeure. Ср. З а к о н ы п о х о д я т ъ н а паутину: маленьк1я насъкомыя попадаются, а боль шая п р о р ы в а ю т ъ ее. Anaeharala (Solon). См. Что с х о д и т ь с ъ р у к ъ ворамъ, з а то в о р и ш е к ъ бьютъ. См. Адтыннаго вора въшаютъ. 23* Шиерцъ копченый (бранн. немецъ, колбасвигь). Ср. В ъ ней б р е д и т ь у м ъ копченымъ шмерчемъ. См. К о н ц ы хоронить. * 20. Шито на живую нитку (въ торопахъ, кое-какъ не прочно). Ср. Иной у м ъ плотно переплетенъ в ъ одну книгу: с т р а н и ц ы в ъ строгомъ п о р я д к ъ слъдуютъ одна з а другой. Д р у п е умы худо переплетены, с ш и т ы на живую нитку, с т р а н и ц ы перемъш а н ы . МОЙ у м ъ состоять и з ъ летуч и х ъ листковъ. ; Г д ъ Н ъ м ц е в ъ н ъ т ъ , она в ъ х а н д р ъ , И предалась к о п ч е н ы м ъ сердцемъ Она копченой н ъ м ч у р ъ . Кн. П. Д. ВяземснИ. Клава. Слово Шиерцъ (въм. Schmerz, горе) — намекъ на сентиментальность немецкую (ср. часто встре чаемую риему: Schmerz. Herz). Ср. (бранн.) кол баса. * Кн. П. 1 . ВлмкснИ. Ср. Ев ist mit der heiasen Nadel genaht * 21. Шишъ (ничто, нуль). Шиша нътъ (ничего нътъ). Ср. И все это г о р ы , роднвпия мышь, Плоды з о л о т ы х ъ о б ъ щ а ш й , У ж а с н ы й , громадный, чудовищный шишъ: 24. Шовмнизмъ. Ср. М ы не страдаемъ шовиниамомъ; н а м ъ не нужно ни блестящи х ъ усмирешй, ни с н ъ л ы х ъ переходовъ ч е р е з ъ Валдайсшя г о р ы . Салтнвовъ. Помпадуры. 8. Все а к ц ш р а з н ы х ъ кохпан1й. Ровоягвнхъ. Двц1в. Ср. Труды твои! шишъ твои т р у д ы — в о т ъ что! Салтнвовъ. Двеввнгь нровнннДаха. 1. Ср. Е с т ь pyccKie люди, бояшдеся д а ж е русскихъ у с п ъ х о в ъ и русскихъ поб ъ д ъ . . . они боятся и у д а ч ъ и побъдъ русскихъ, потому-де, что явится по слъ побЬдоносноЙ войны самоуверен ность, самовосхвалеше, шовинизмъ, з а стой. ЖоотоевевЦ. Дневвнвъ 1877 г. Сентабрь. 2,8, Ср. С ъ голаго по н н т к ъ — п р о в о р н о м у ру башка. Л дураку шишъ!... Салтнвовъ. Современны BJUUIU. 15. Ср. Ж е н и л с я н а к о н е ц ъ н а дочери его, Прил,анаго — в з я л ъ шишъ, по службъ ничего. Грнбовдовъ. Горе отъ Ума. 4,5. Репетвловъ. См. С ъ wipy по н н т к ъ . См. Г о р а м ы ш ь родила. 22. Шнурный вопросъ. Ср. Боязнь з а шкуру, за з а в т р а ш ш й день— в о т ъ основной тезнсъ, и з ъ котораго отправляется современный русский ч е л о в е к ъ . Шкурный инетинктъ гро з и т ь погубить, если у ж ъ не погубилъ, в с ъ npo4ie жизненные инстинкты. Салтнвовъ. За рубехемъ. 7. Ср. Видя, с ъ какою безнаказанностью д ъ й с т в у е т ъ клевета, ч е л о в ъ к ъ начин а е т ъ бояться, и в ъ умъ у него по степенно с о з р ъ в а е т ъ деморализую щее «учснге о шкуре». Работа мысли сосредоточивается исключительно на одномъ: н а спасенш шкуры. Тамъ же. Перешло отъ французов*: Ср. Chauvin, Chauvlnlsme. По мвЪв1ю ЬШгё, Cbaurin (лвчвость, современ ная Наполеон))—означаетъ ослЪпленааго, ограввченваго патршта-воаку. Такъ назывались по томъ и отставные солдаты Эксвмоератора. Въ 1831 году давалась пьеса братьевъ Ковыгръ: La cocarde Iricolore, въ которой выступаегъ рекрутъ Cbaurin; также въ комедии Скраба: Lesoldatlaboureur — главное действующее лицо Cbaurin. Съ гвхъ поръ шовинвэмъ выражаетъ преувели ченный патриотизм* и вонествевный задоръ. * 25. Шпагу переломить надъ головою (осуждевваго) — звакъ ляшев1Я честв. Ср. (Палачъ) пододвинулъ осужденнаго НЕСКОЛЬКО ближе х ъ столбу, поднялъ надъ головой его шпагу и, сломавъ ее, бросилъ на подмостки э ш а ф о т а . . . ПвеемевИ. Масоны. 4, 11. Ср. (ПОСТЕ приговора) п а л а ч ъ переломилъ надъ его головою шпагу и сталъ потомъ н е с о в с ъ м ъ деликатно срывать с ъ него