
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
487 Ср. Nous corrigeons le vice da moyen pax la риге1ё de la fin. Мы всправляемъ порочность средства ча стотою цели (слова 1езувта). Ср. II fine giuttifica I mezzi. Цель оправдывает* средства. Ср. Facci un principe conto d i vincere e mantenere lo stato, i mezzi saranno sempre giudicati onorevoli, e da ciaacuno lodatL Пусть князь пезаботвтся только о победе в удержати власти, средства (къ достижешю атой целя) всегда будутъ считаться почтен ными н похвальными. Ср. Cui llcitus est finia, etiam licent media. Кому дозволена цель, тому н средства до зволены. Патер» 1е»тнтовъ, Бувембаумь. Medulla theologian moratia. 6, 6. cap. 2. (всалючам при атомъ «дурным* средотаа. Ср. Таль же 4, 3.) МасЫатеШ. I I principe. 18. Paecal (1656). Las prorincialea on lettre«... 7. вообще у н а с ъ — спокойно), потому что и пошехонцы, и лаишевцы слиш комъ хорошо понимаютъ (пословицу), что цены Богъ строитъ.. Салтнвовъ. Помпадура. 12, 22. Цепенеть (отъ ужаса), иноск. — остолбенеть, быть безъ движев1я. Ср. Ужасаюсь, читая ж у р н а л ы ! Г д ъ я ? г д ъ ? Цппенпетъ мой у м ъ ! Что ни строчка — скандалы, скан далы!. . Некрасова. Гааетвал. Ср. И весь э т о т ъ край лагунный, Весь волшебный э т о т ъ ы\ръ Облечется ночью лунной В ъ злато, жемчугъ и са<х>иръ: П р е д ъ картиной этой чудной Цгъпенпютъ глазъ и умъ... Кн. П. А. ВлавмскН. ВенецДа. 1езувты, вообще, исключен iB «дурвыхъ средствъ» ве срнзаавалн. 21. цены Богъ строитъ (по урожаю). Ср. (По случаю повышения ц ъ н ъ на х л ъ б ъ Лагуны — озеро или ковшъ, отделенный отъ моря. Цепенеть въ прямомъ смысле — коченеть (отъ стужа) — лншвться возможности свободво дви гать членами. * ч . 1. Чайку напиться до седмого поту. Ср. «Если-бъ м ы имъли ч е т в е р т а к ъ в ъ карманъ», В с т а в ш и на работу, г о в о р я т ъ кресть яне — «То, б р а т ъ , по к о с у ш к ъ в а ж н о - б ъ мы хватили, Силы подкръпили, счастливы бы были, И чайку напившись до седмого поту, Принялись бы дружно з а свою ра боту!» Блаоенкъ. Отъ 200 тыеачъ до четверга ва. Ср. Часъ отъ часу не легче ! еще п у щ е р а з сер ди лас ь лиса:—гдъ т ы это слых ал ъ , чтобъ лисицы миловали, а з а й ц ы помнловаше получали?. чтобъ в ъ по милования и г р а л и ? . . . Салтнвовъ. С какая. ЗдрааовшслащЦ ааацъ. См. К а б ы . С м . И н т р и ж к у з а в е с т и . С м . К а б ы К. Р. Коды больная п-вснл. не кабы, т а к ъ и мы-бъ были цари. 3. Часъ суда Бож1я наступаетъ. • В. К. ДмнтрШ Донской предъ Кулик, битвой 7 Сев1*. Чару (чашу) пить, здраву быть; другую пити, тября 1380 г. уиъ веселит*; утроити, умъ устроити; учетвеСр. Баравшвнъ. Ио. Г. Р. 4. рити, умъ погубити; много пити, безъ ума быти! 4. ЧацкШ. (писалось па чашке и братинахъ.) Ср. Давно дивлюсь я , к а к ъ никто его не Ср. Только три ч а ш и наливаю благора свяжетъ! з у м н ы м и одну для здоровья, которую Попробуй о вдастяхъ, и невъсть что будутъ пить п е р в у ю ; вторую для разскажетъ! любви и удовольствия; третью для сна; Чуть низко поклонись, согнись-ка кто мудрые, вкусивпле ее, возвратятся кольцомъ, домой. Четвертая ч а ш а не н а ш а , но Хоть п р е д ъ к а к и м ъ ни есть лицоиъ— свойственна дерзости, п я т а я возбужТ а к ъ назоветъ о н ъ п о д л е ц о м ъ . . . д а е т ъ шумъ, а шестая неистовство и Грабовдовъ. Горе отъ Ума. 8, 21. Фамусовъ. драки. * Eubnl. Poeta) minoree нтке!. Cantabrigia 1652. 5. Чаша (терпен!я) переполнена. Ср. Маменька! чаша переполнена, в ы сами видъли... 2. Часъ отъ часу не легче! (съ каждымъ часомъ хуже, глупее) — возгласъ при вовомъ неудоволь ствия. ДостоевевМ. Село Степанчввово. 2, 4. Ингнан!е. 2*. Часъ пробьегь (ивоск. наступать время). Ср. Быстрокрылатое время! Часъ неизбежный пробьешь! Примешь т ы т я ж к о е бремя Горя, труда и з а б о т ь . *