
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
471 Ср. Горе в а м ъ книжники и Фарисеи, ли ц е м е р ы , что очищаете в н ъ ш я о с т ь ч а ш и и блюда, между тЬмъ к а к ъ вну три о н ъ полны хищен1я и неправды. Мате. 38, 25. Ср. PhOnice rarior. Phonice viyacior. (Plin.) Ср. Phonicis instar reviviacere (о выздор о в ъ в ш е м ъ послъ опасной болъзни). Ср. РИв. ср. Auaon. Idyll. 18. de aetate aoimaliora. Ср. Фарисеи (арамейск. я з . — p e r o u s c h i m , репэсЫп — отдгьлившгеся (отъ Садхукеевъ). См. Книжники и Фарисеи! См. Чечевичная похлебка. Ср. Ф о т х о ? тгаХаиотеро;. Старше феникса. PlnUreh. Hennotimoe. 58. * Фариасонъ (аародв. фармазонъ — бравв.)—вольводумецъ. Ср. Д а т ы имъ скажи... сдълай какойнибудь фармазонсклй з н а к ъ , п р а в о . . . с к а ж и , что со мной в ъ д ь чиниться нечего.. В ъ д ь я в а ш ъ . . . в а ш е г о об щества... Тургенев*. Новь. 8. Фениксъ— басвословная птица въ Египте (всего едва), которая каждые 500 летъ еаиа себя сжи гала и опять обновлялась, возрожденная язь пеода. Ср. Herodot. * 10*. Ферлануръ (ухаживатель). Ср. Дамочка-то очень и очень смазлива, а к а р а п у з и к ъ - т о со стеклышкомъ (въ глазу) очень и очень ферлакуренъ... и губа у него не дура... Н. Макаровъ. Воспоминания. 4, Я. Ср. Все фармазоны; невърхе распростра- няютъ. ДоетоевсвИ.. Соло Степавчввово. 1, S. Ср. Нигилизмъ—это то ж е самое, что не когда и столь ж е удачно клеймилось кличками «фармазонъ» и «вольтерьянецъ». Салтнвовъ. Круглы А годъ. 1-ое Мал. Ср. Г д ъ только барышни, т а к ъ в о т ъ и льнетъ... «Да у ж ъ не говорите, такой ферлануръ, что просто бъда»... Д. В. Грвгороввчъ. Лотерейный балъ. Масонъ, членъ таиваго Масонекаго общества (— качевьщвковъ, строителей). Ср. Franc-macon — Freimaurer. Фатъ — кривляка, хлыщъ. Фатство — глупость, хлыщеватость. Ср. В ъ молодомъ поколъши фатство, В ъ с т а р и к а х ъ , если смЬю с к а з а т ь , Застарълой тоски, тунеядства, Самодурства и лъни печать. Невраоовъ. Недавнее время. 1. Ср. Courschneider. Courmacher. Ср. Faire la cour. Ферлаяуръ — мужчина, который любятъ faire la cour. См. Губи не дура. См. К у р ы строить. 11. Фертомъ подпереться. Фертъ. (Руки подпереть такъ. что человекъ прнввиаетъ фигуру буквы Ф — фертъ.) Ср. Лиза порхала по з а л ъ с ъ у х а р с к н и ъ фертомъ. Тургевевъ. Двеввввъ лявшлго чвлояъва. Ср. Нг.м. fade — безвкусный, вялый, глу Ср. Франц. fat — н а х а л ъ . х л ы щ ъ . Ср. Fatuitas — глупость. Ср. Ego hujus miserrima fatnitate adflictor. пый. Ср. Ц а р ь н ъ м е ц т й , ц а р ь пшеничный, Взглядъ куриный, носъ брусничный, А душа вся в ъ п я т а ч е к ъ ; Р у к и фертомъ подъ бомекъ. 6. С. Чернышев* (1805 — 1862). Солдатская яъовя. Я жалею о его несчастнейшей глупости. Cicer. Ср. Fatuus—болтливыйглупецъ,хлыщъ— волокита. Ср. Mores fatui — н р а в ы кривляки. Ср. Fatuus = Faunus (Фавнъ). # Я к н я з ь - Григорию и в а м ъ Фельдфебеля въ Вольтеры данъ, О н ъ в ъ три шеренги в а с ъ построить, А пикнете, т а к ъ мигомъ успокоить. Грвбоъдовъ. Горе отъ Ума. 4, 5. Сваловубъ. (Сказка про двухъ царей, PocciHcsaro в Немецкаго.) Ср. Henkeltopfchen machen (представлять собой г о р ш о к ъ с ъ двумя ушками) — Фертомъ ходить. Ср. Faire le pot a deux anses (подбоче ниться). Ср. Sed quia hie ansatus ambnlans? Кто этотъ гулвюпий фертвкъ (под пер mi fl руками бока) — надменный фертвкъ? Plant. Регка. 2, 5, 7. ;о. Фенинсъ (внося, шут. редки! по даровав!ямъ чело векъ) — символъ вечности. Ср. Не стало Пушкина; перуномъ Разбитый, л а в р ъ его з а в я л ь — И не р а з ц в ъ л ъ в ъ п о б ъ г ъ юномъ; Иль пепла фенинсъ не возсталъ. Кв. П. А. ВлземскШ. .Когда Караманва ве стало.* См. Руки в ъ боки, глаза в ъ потолоки. * 12. Ферула. Быть подъ ферулою (подъ отрогвмъ вадзороиъ — подъ BJiaaieMi). Ср. Н е прошло ч е т ы р е х ъ л ъ т ъ — слышимъ, что о н ъ (Кротиковъ) прямо изъ-подъ ферулы Дюссо (гдъ задолж а л ъ до десяти т ы с я ч ъ р.), вдругъ в ы к а з а л ъ необыкновенный админи стративный блескъ и едълался пом па д у р о м ъ . . . Салтнвовъ. Понвадуры. 9. Ср. I I ц ъ п и сбросивши невольничьяго страха, К а к ъ фениксъ молодой, Воскреснетъ Г р е щ я и з ъ п р а х а . . Рыдъевъ. А. П. Ермолову. Ср. E t поз manum ferulae subdoximus. И мы подставляли руку подъ ферулу (въ школе, — подъ розгами были). Jarenal. 1,15.