
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 958 — -owas) se: о) m i t ilem E r w a g e u zu Eude kommen, sicb entschliessen, придумать (-мывать) = р?шнться н р?шаться; — р) spec.: es sich anders iiberlegen, sich anders entschlies sen, передумать (-мывать); 8) w o t m y s l i s (Yb. perf.) A wotm y s l a s (Vb. it.-impf.) & wotmyslow a s (Vb. freq.-impf.) sebe, sich etwas vornehmen, etwas beabsichtigen, einen Vorsatz fassen, придумать (-ывать) = предпринять (-шіматы; to som se wdtmyslit a to btidu cynis, das habe ich mir vorgenommen und das werde ich auch tun; 9) z a m y s l i s (Vb. perf.) & z a m y s l a s (Vb. it.-hnpf.) & z a m y s l o w a s (Vb. ireq.-impf.): a) trans.: zam. sebe песо, etwas v o r b e d e n k e n , i n e i n e r Sache einen Vorsatz fassen, sich etwas vornehmen, sich etwas einb i l d e n , придумать (-ывать), пред ставить (-влять) себ?, вообразить (-жать); — b) refl.: zam. se, sich in Gedanken versenken, in Gedan ken versinken, i n sich g e k e h r t sein, anfangen i r r e zu sein, за думаться (-ыватьсяi; zamyslis se do necogo, sich in etwas hineimlenken. mit seinen Gedanken in etwas ver senken; zamyslis se na песо, sich etwas in den Kopf setzen, sich auf etwas versteifen; m y s l o w a s (Yb. freq.-impf.) etwas bei sich bedenken, Verdacht schopfen, заподозрить (-?вать): 12i s p o m y s l i s (Yb. perf.) л spom y s l a s (Vb. it.-perf.) it spornyslow a s (Yb. freq.-impf.) iiberlegen, be t r a c h t e n . bedenken, вспомнить (-міінать); dasi spomysli na slowa (Suml. 122), gedenke er der Worte; 13) h o b z a m y s l i s (Yb. perf.; Br. C. 71, 15, 87, 41) v e r d a c h t i g e u (nekogo, jemanden), заподозрить (-?вать); 14) h u z m y s l i s (Vb. perf.) & huzm y s l a s (Yb. it.-perf.) it h u z m y s l o w a s (Vb. freq.-impf.): a) ausdenken. e r s i n n e n , выдумать (-ывать): — b) sich besinnen. вспомнить ( - M i l ium,i, припомнить (-мнпать) (Hptm. L.). m y s n i k , a, m. (Hptm. L.) = mesnik, s. d. (см. это I . m y s y s , dial. F. st. (діал. Форма вм?сто) musys == musas, s. d. (см. это), ' m y s , a. in. (Midi.) = hnus, s. d. (см. : его I . m y s , y. f. mit Dem. m y s k a , i . f. (asl. mysb it mysi.ka, os. it cech. mys it myska, poln. mysz & myszka, dr.polb. mais & maiska) die Maus, мышь (Mas muscuhis I.. ); welika mys (haufiger welawa bz. ratwai, die Ratte (Mas rattus I..). m y s c o t a , y, f. & m y s c o t k a , i, f. (dial.)= muscota it muscotka, s. d. (см. это), m y secy, а. о (asl. mysesti.. os. my10) z m y s l i s (Vb. perf.) A- z m y s l a s siey) (Vb. it.-impf.i it z m y s l o w a s (Vb. freq.-impf.): a) perf. к impf.: ausd i e M a u s e betreffend. Miiuse-, denken, ersinnen, e r d i c h t e n (песо, МЫШІІІ: mysece bobliski, Mausekot, etwas), выдумать (-ывать); — U) nur Mausedreck. (только) impf.: zmyslas (-owas) zu- m y s k a , i . f. (Dem. v. mys) sammendenken d. i . : a) intr. bz. die kleine Maus. das Mauschen, also!,: nachdenken, вдумываться: — МЫІІІКІІ. [i) trans.: dichten (Meg.), выдумы m y s o j t y , a, e it m y s o w a t y , a. e (abg. вать, вымышлять; v. '•'mys) 2 2 Bilomp.: 11) z a h o b m y s l i s (Yb. perf.i Л zah o b m y s l a s (Vb. it.-perf.) it zahob- l i n i i i u s e a r t i g . miiuseah nlich, мы шиный; 2) miiusefarben, мышинаго цвЬта.