* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— !»15 — о) l m m l a s і?Ь. perf.i Л huiiielas I : Sand bedeckt i Br. C. 96, 24); —- d) refl.: (ЛЬ. it.-impf.i: ai ausniahleii. .Melil zamlas se, durch Anschwciiunung ge \v i n n eп. с r in a h 1 e 11, пымі >.іоть: cysto versanden (intr.>, zufallcn (von der humlas, rein niahlen; to se wele rieRadspur beim l ahren des Wagens humelo, das gibt nicht viel Mehl: — durch Sand), быть занесеннымь пес b) ausspulen. Ш.ІМЫТІ. (-ываті.'); wdda ком ь: jo zeru humlata. das Wasser hat ein ю і zemlas (Vb. perf.) л zeiiielas Ілсіі aus'_'e\vilblt: (Vb. it.-impf.i: a) zusainmeninahleii, 41 namlas (Vb. perf.i л namelas zeriiiahlen. f e r t i g niahlen, смо (Vb. it.-impf.i in Menge bz. in Yorлоть; — b) zemlas als (какъ) Vb. perf. rat niahlen: vermalilen: намолоть; zu (отъI mlas: niahlen, молоть: pt. ni podmlas л podemlas iVb. praet. p. zemlaty. a, e, geinahlen; perf.) A podihelas л podeiiielas fli/,0))i/i.: (Vb. it.-impf.): a) trails.: u n t e r i i i a h 111 donamlas (Vb. perf.) Л. donalcn. u n t e r w u h l e n (bes. das Ufer der liielas (Vb. it.-perf.) vollauf, zur Fltisse), подмыть (-ывать). подточить l.ieuiige niahlen. достаточно на (-ивать): wdda pdderiielo bfog, das молоть: Wasser unterspiilt das Ufer; brog jo 12 a—b) dopod- A dowot-mlas & pddmlaty Л pddemlaty. das Ufer ist . -melas (Vb. perf. Л it.-perf.) bis zu vom Wasser unterwiihlt; jazory su Ende bz. vollends unter- bz. wegmesto pddmlali (Br. C. 97, 1), Seen spiilen (bfog, das Ufer), до конца haben die Stadt unter>pi"ilt, unter под- пли отмыть, -мыпать (берегь); wiihlt; — b) rejl: pddml. se, unter і:і) dozemlas (Vb. perf.) A dozespiilt werden, быть нодмытымъ (Br. liielas (Vb. it.-perf.) bis zu Ende С. 50. Г.і: zeriiiahlen, f e r t i g zermahlen. до 6) psemlas (Vb. perf.i л pseriielas конца размолоть: dozemlas cu neto, (Vb. it.-impf.) durchinahlen. смолоть; pdtom budu gotowy, ich will jetzt zu 7) psiinlas (Vb. perf.) & psiriielas Ende niahlen, dann bin ich fertig; (Vb. it.-impf.) noch hinzumahlen. 14) hupodriielas (Vb. it.-perf.) & примолоть: hupocLnielowas (-uju, -ujos: Vb. S) wotemlas (Vb. perf.) A wotefreq.-impf.: Sprwd.) ganz u n t e r melas iЛ Ь. it.-impf.): a) trans.: brogi, spiilen. v o l l i g unterwuhlen
еносно: vers. d. (см. это), sanden, обмел?ть; ijwdda jo tuku j m l e s i (Meg.; vgl. poln. mlec) = mlas, zamla+a (w. Grz.-D.), das Wasser hat s. d. (см. это), die Wiese mit Sand iiberzogen: pt. mlic mlac, plic plac (Vlsl.) praet. p. zamlaty, a. e. versandet. mit Schallnachahmung der schallcii-