* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 842 —
lubcyccyny, a, e (Adj. poss. v. lubcycka) dem kleinen Liebchen gehorig, возлюбленной, lubcycka, i, f. (kos. Dem. v. lubka; os. lubcicka) das liebe Liebchen, голубушка. lubcyny, a, e (Adj. poss. v. lubka) dem L i e b c h e n g e h o r i g , воз любленной. lubej (Kompar. v. lubo) Adv.: lieber, охотн?е, лучше; skefej a lubej, je eher je lieber.
sagen, versprechen, об?щать и нооб?щать;
4) zalubis (Vb. perf.) & zalubjowas
(Vb. f r e q . - i i n p f . ) : a) trans.: a) v e r reden; unter Beteuerungen versichern, etwas nicht zu t u n bez. nicht getan zu haben; beteuern, d a s s etwas nicht ist (Miss. Pow.); beschworen (im gewohnl. Leben); заречься и зарекаться; торжественно ув?рнть (-рять); wsykno zalubis, alios
verschworen; palenc pis a zerisku bis, to ja riekset zalubis ( a l t e r Volksscherz-
lubene, na, n. (Vbs.)
1) das G e l o b e n , Versprechen, об?щаніе; 2) die Verlobung, обрученіе, по молвка (w. Grz.-D.); рб luberiu mes, verlobt sein.
flubezniwy, a, e (Meg.; asl. ljubbznivb,
os. lubozniwy) l i e b e n s w i i r d i g , lieblich, angenehm, любезный, достойный любви,
lubis (-im, -is; Vb. impf.; perf.-praep.
«z»; asl. ljubiti, os. & poln. lubic, cech. libiti) & -lubjowas (-uju, -ujos; Vb. freq.-impf.; os. -lubjowac; nur in Komp.) versprechen, geloben, свято об?щать, дать слово. Komp. (1—7): 1) nalubis (Vb. perf.) & nalubjowas (Vb. freq.-impf.) viel ver sprechen, grosse Versprechungen machen, много наоб?щать; 2) polubis (Vb. perf.) & polubjowas (Vb. freq.-impf.): a) trans.: ang e l o b e n , g e l o b e n ; verheissen, versprechen; пооб?щать; — b) reft.:
pdlubis (-bjowas) se nekomu bz. (плп)
reim), i c h m o c h t e n i c h t schworen, d a s s ich keinen Schnaps trinken u n d meine Frau nicht schlagen werde; — p) za lubis sebe, einander versprechen bz. d a s Versprechen geben, etwas nicht zu t u n , дать зарокъ; — b) refl.: zal. se, schworen, unter Eidschwiir e n beteuern, versichern, abschworen; sich verschworen; за клясться (-клинаться), заречься и за рекаться ; забожпться и божиться
(Br.C.03,1); togo su se wsykne zalubili
(Br. C. 95, 23), das haben sich alle geschworen; 5) zlubis (Vb. p e r f . ; a s l . S b l j u b i t i , os. slubic, poln. slubic, cech. slibiti) & zlubjowas (Vb. freq.-impf.; os. slubjow a c ) : a ) trans.: a) geloben, ver heissen, zusagen, versprechen, пооб?щать и об?щать; сулить и по сулить; — [3) verloben, обручпть (-чать); — b) refl.: zl. se, sich v e r loben, обручиться (-чаться); pt. praet. p. zlubjony, a, e, versprochen, verlobt; liikomp.: G) psizlubis (Vb. p e r f . ; Hptm.) zu sagen, versprechen, посулить, об?щать; 7) rozzlubis se (Vb. perf.) sich entloben, die Verlobung wieder auflosen, ue сдержать слово (Smol. 108).
necomu (Du. Kj. 502 Л: jemandem oder einer loben, weihen, обречь себя; 3) psilubis (-im, -is;
Uspr.), sich Sache ge и обрекать Vb. perf.) &
psilubjowas (Vb. freq.-impf.) zu- lubis se (-im, -is se; Vb. impf.; os. lubic so)