* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 708 — law (Sprichw.), ein belleuder Hund ist besser als ein schlafender Lowe; tam liski tajachu, dort bellten die Fuchse; 2) iibertr. переносно: anschnauzen, schelten, keifen, tadeln (Meg.), бра нить, ругать, хулить, порицать. Komp. (1—5): 1) d o l a j a s se (Vb. perf.) sich zu recht bellen, durch sich bemcrklich machen, долаяться; 2) h o b l a j a s (Vb. perf.; Stpl. F. B. 10) Komp. (1—2): umbellen d. i . anbellen bz. verbellen, облаять, перелаять; 1) p o l a g o z i s (Vb. perf.): a) nekomu, jemandem ein wenig schmeicheln, 3) n a l a j a s se (Vb. perf.) sich satt польстить, поласкать; — b) refl.: pdt. und miide bellen, налаяться; se nekomu, sich bei jemandem ein 4) p s e l a j a s (Vb. perf.) durchbellen, wenig einschmeicheln, поласкаться перелаять (cetu noc, die ganze Nacht); къ кому; 5) z a l a j a s (Vb. perf.) anfangen zu bellen, залаять. 2) psitagozis se (Vb. perf.) nekomu, sich schmeichelnd an jemanden l a j k o t a n e , iia, n. (Vbs.) heranmachen, sich bei jemandem das Kliiffen, Belfern, лаяпіе, тявan vettern, приласкаться къ кому. каніе. l a g w i c a , e, f. (Dem. v. lagwja, s. folg.'; l a j k o t a s (-cu, -cos; Vb. int.-impf.; abg. asl. lagvica, os. lahwica, poln. lag v. lajas, s. d.) wica, cech. lahvice) klaffen, belfern, лаять, тявкать; psyck tajkoco, das Hiindchen belfert. 1) allg. общ. знач.: die Flasche, бу Komp. (1—2): тылка ; 2) spec, in der Bibel (библейскііі тер- 1) h o b l a j k o t a s (VI). perf.) bebellen минъ) (z. В. Jer. 13, 14; Jos. 9, 13): d. i. anbellen bz. verb eilen, облаять; die grosse Weinflasche, der Wein2) p o l a j k o t a s (Vb. perf.) ein Weil krug (der Weinschlauch), винная chen, ein wenig bellen, полаять, по бочка, кожаиый м?хъ. тявкать. l a g w j a , we, f. (asl. *lagvja, os. lahej, l a k a n e , iia, n. (Vbs.) poln. lagiew, cech. lahev; vgl. dtsch. 1) das Verraten der Lust oder Lagel, dial. Liichel •< lat. lagena) Absicht, das Verlangen, лселаніе, требованіо; 1) die Flasche, das Lagel, бутылка, ясбанъ; 2) das Lauern, Aufpassen; der 2) der Schlauch, кожаная труба (Nek.), Hinterhalt; подкараулнваніе, выжиl a j a n e , ha, n. (Vbs.) даніе; засада, задняя мысль. das Bellen, тявканіе, лай. l a k a f , fa, п. (abg. v. ^akas) l a j a s (laju & lajom, -jos; Vb. impf.; 1) der Begehrer, требователь; 2) der Lauerer, Aufpasser, Spion, perf.-praep. «za»; asl. lajati, poln. караульщикъ, uaACMOtpm,iiKb, ншіонъ; tajac, cech. lati) 3) der Spotter, Liisterer, Schimpfer, 1) bellen, лаять, тявкать; pjas lajo, насм?шникь, зубоскалъ, клеветннкъ der Hund befit; liski taju, die Fiichse (Spr. Sal. 1, 22; Will Ps.). bellen; tajucy pjas jo tepsy ako spijucy os. lahodzic, рош. lagodzic, cech. lahoditi, kas. iagodzec) 1) intr.: nekomu, jemandem schmeicheln, jemanden liebkosen, льстить кому, ласкать кого; 2) refl.: tag. se nekomu, sich bei jemandem einschmeicheln, schon mit jemandem tun (bes. von sklavischen Naturen und Hunden), ласкаться къ кому; zbdzo se tagozi, die Tiere schmeicheln sich ein.