* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 707 —
ksacafna,
e, f. (abg. v. ksacas; Br. C. 05, 11; Neubildung) der Steig, Biirgersteig, Bahnsteig, тротуарь, жел?знодорожная платФорма.
ksacas, Vb. it. zu ksocys, s. d. (см. это), ksacen, ni, f. (selt.; asl. *кгасепь; vgl.
kas. kracoj) der Schritt, шагъ; cf. (cp.) ksoceii.
diesem Stiicke 5 (wendischc) Schritte (j»-ov. Schreite) ab, dann werden alle Beete gleich gross sein; 6) zaksacnus (Vb. mom.; Uspr.) einen S c h r i t t bz. grosse Schritte auf einmal in etwas tun, дошагнуть до чего.
ksacojty, a, e & ksackojty, a, e (abg.
v. ksac bz. ksack; vgl. Grz.-D. kracojty, -ckojty & os. Hoyers. & HeideD. kracojty, -ckojty) spreizschrittformig, schrotsageformig, biischelformig (v. Flachs, Hirse u. dergl.), пилообразный, пучкообразный. ksadnar, fa, m. (abg. v. ksadnus; os. kradnjef) der Stehler, воръ; tawjar jo tak dobry ako ksadriar (ksariaf), der Hehler ist so gut wie der Stehler. ksadnene, iia, n. (Vbs.) das Stehlen, die Spitzbiiberei; der Diebstahl; воровство, кража,
ksack, a, m. &, ksacka, i , f., s. (см.)
к sac.
ksackojty, a, e, s. (см.) ksacojty.
ksacnus (-nu, -nos; Vb. mora, zu ksacas;
sec. Bildung; Br. C, 04, 40 & Uspr.) einen (einzigen) S c h r i t t tun, шаг нуть. Komp. (1—6): 1) hoksacnus (Vb. mom.; Uspr.) e i n e n S c h r i t t bz. g r o s s e Schritte i n einem Anlauf bei Seite tun, шагнуть въ сторону; 2) poksacnus (Vb. mom.; Uspr.) einen Schritt bz. grosse Schritte i n einem vorwarts tun, шагнуть впередъ;
ksadnus & ksanus (ksadnu & -nom,
-hos; VIi. impf.; perf.-praep. «hu»; os. kradnyc; vgl. asl. kradaj, poln. kradne, cech. kradu, dr.-polb. 3. sg. praes. krodne, kas. 1. sg. kradna) & -ksadowas (-uju, -ujos; Vb. freq.impf.; nur in Komp.) stehlen, красть, воровать. Komp. (1—S):
3) rozksacnus (Vb. mom.; Uspr.)
die Beine spreizen, sich spreizbeinig hinstellen.pacTonbipiiTb ногп; pt. praet. p. rozksacriony, a, e, gespreizt;
ta zeriska tam taka rozksacriona stoj!
das Frauenzimmer dort steht so unan standig mit gespreizten Beinen da!
4) pseksacnus (Vb. mom.; Uspr.)
einen Schritt bz. grosse Schritte in einem Anlauf iiber etwas tun,
перешагнуть; pseksacni psez groblicu!
1) hobksadnus & hobksanus (Vb.
perf.) nekogo, jemanden bestehlen, обокрасть; 2) hoksadnus (Vb. perf.) & hoksadowas (Vb. freq.-impf.) nekogo, j e manden bestehlen, обокрасть и об крадывать;
schreite (setze) mit einem grossen Schritt bz. in einem Anlauf mit grossen Schritten iiber den Graben!
5) wotksacnus (Vb. mom.; Uspr.)
mit einem S c h r i t t bz. m i t grossen Schritten auf einmal etwas abschreiten, abmessen, отм?рить ша
гами: wdtksacni hysci wdt togo kusa pes ksoceni, pdtom budu wsykne gredki
3) huksadnus Л huksanus (Vb.
perf.) & huksadowas i Vb. freq.-impf.)
herausstehlen, wegstehlen, s t e h l e n , e n t w e n d e n , выкрасть (-адывать), украсть (-адывать); wdn huksadnu swiriu a dajo nozki bogadla (Sprichw., Chojn.), er stahl ein Schwein
45*
jadnake, schneide abschreitend noch von