* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— G8G — koselnica, e, f. (abg. v. kosel; dr.-polb. k u l i (asl. koteryjb-ze-koli; os. kotryzkufalnaica) kuli) 1) die Kesselkette, an der der verallyem. Pron. re?.; welcher, welche, Kessel iiber dem Herd zu hangen w e l c h e s n u r i m m e r ; wer n u r pflegt, котельная ц?пь; immer; jeder der, jede die, jedes das, который, какой ни. . . (lat. 2) das K e s s e l h a u s , котельная мастерская (Br. С. 12, 15). quicnmqne). -jkoselnik, a, m. (Meg.; asl. *коЫьпікъ, k o t e r y , k o t e r y z , k o t e r y z k u l i , dial. poln. kocielnik, cech. kotelnik) Formen st. (діал. Формы вм?сто) d e г К e s s e 1 s с h m i e d, м?дникъ, котель- kotary, kotaryz, kotaryzkuli, s. d. нпкъ. (см. ЭТО). kosetko, a, n. (abg. v. kose) k o t k a , i , f. (aus ktfstka, s. d. [см. это]; das Katzchen, котенокъ. ostl. Peitz. D., z. B. in Preilak & kosis se (3. sg. k6si se; Vb. impf. den. Wust-Drewitz) v. kdse; perf.-praep. «ho»; asl. kotiti; der Knochel, das Fingergelenk, иерстный суставъ, сгпбъ пальца; kdtki os. кой<5 so; poln. kocic si§, cech. me tak bdle, mir tun die Knochel kotiti se) (Fingergelenke) so weh. 1) Junge werfen, bekommen (v. k o t t (Zw.), fehlh. Nom. in Analogie zu Katzen), котиться (о кошкахъ); 2) iibertr. in verachtl. Sinne переносно den Cas. obi. st. (ошибочный именивъ презрнтельн. смысл?: Junge be тельн. падежъ по аналоги! друг. kommen, werfen, родить. над. и пр. вм?сто) kotol, s. d. (см. Komp.: это). hokosis se (Vb. perf.) Junge be k o t t a r , ra, m. (abg. v. kosel bz. kotol; lt о m m e n, w e rfe n (bes. v. Katzen), os. kdtlar, poln. kotlarz, cech. kotlar, окотиться (о кошкахъ). kas. koetlof) k o s o l , gen. k o t t a , m. = koSel, s. d. 1) der Kessler, Kesselschmied, (см. это). К ess el flicker, м?дникъ, котельнпкъ; kot, a, m. (asl. *когъ, vgl. kotelb; poln. 2) der Name fiir einen Kater (der & cech. kot) in alien Kesseln herumnascht), назваиіе der Kater, котъ; wdn jo pobozny ako для кота. kdt we twaroze (Sprichw.), er ist fromm kotlik, a, m. (Dem. v. kosel; os. k6tlik, wie der Kater im (beim) Quark poln. kotlik, dr.-polb. kutlek) (deutsch: den Bock zum Gartner be 1) der kleine Kessel, котелокъ, stellen). котликъ; k o t a r y , a, e (asl. koteryjb, os. kotry, 2) spec.: der kleine Talkessel (auch poln. ktory, cech. ktery) Fl.-N.), малая котловина (тоже какъ Pron. interr. & rel. (vgl. L.- & F.-L. названіе шівы). § 209): welcher, welche, welches, k o t l i k a r , ra, m. (abg. v. kotlik, cf. который. k6tlar) k o t a r y z , k o t a r a z , k o t a r e z (asl. koteder K e s s e l s c h m i e d , К u p f e rryjb-ze; os. kotryz, poln. ktdryz, schmied; der Kesselflicker; м?дcech. kteryz; vgl. L.- & F.-L. § 209) никъ, котел ьникъ. Pron. rel.: welcher, welche, welches; kotlisco, a, n. (abg. v. kosel; os. kdtlisdo, der, die, das; который; топ», dr.-polb. laitlaiste) k o t a r y z k u l i , k o t a r a z k u l i , kotarezder grosse Kessel, insb. der Kessel