* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— Г>29 — Zeeke nm Steiss; wdn se zarzy ako klesc, er halt sich krampfhaft fest ivon wirkliehem Festhalten mit den Hiindonl; 2) iibertr. HIJH'HVCHO: a) (jew.: der Brachsen oder Brassen,Blei, B r e i t ling, брась, брасопка (Abramis brama L.); — b) bei V hoj nan . d i e P l a t t e i s s e (d. i. Platteisell, der P l a t t f i s c h , die Giister, плоскуша (Шісса bjhrlcna L.); diese Verwechselung erklart sich daraus, dass die Giister dem Brachsen so iihnlich ist, dass sie auch llalbbrachsen genannt und oft als junger Brachsen angesehen wird, und dass sie ausserdem zur Laichzeit mit dem Brachsen zieht und den La ich des letzteren befruchtend Bastarde erzeugt, die den Unterschied zwischen beiden noch mehr verwischen. klescaty, a, e (abg. v. klesc) 1) v o l l von Zecken, Filzlausen, клещатып, полный нлощицъ; 2) von A r t der Zecken bz. der Filzlause, f i l z l a u s a r t i g , filzig, geiziii. клещевидный, скупой; kles caty hukrar (Br. C. 86, 7), der filzige Guterschlachter, Gurgelabschneider. klesce, ow. pi. mi* Dem. klesciki, ow, pi. (asl. klesta, sg. f., os. klesce, pi. & klesciki, pi., poln. kleszcze, pi., cech. kleste, pi. & klisfky, pi.) l i die Zange, клещп. щипцы; z klescami (klescikami) zapsimes, mit der Zange (dem Zanglein) fassen; 2) spec: klesce, die Krebsscheren, клепшп рака; 3) spec: klesciki, die Haken, Z i n k e n an der Spuledes Spinnrades, клещп, катушки. 'kies (kleju, -ejos & kleju, -ejos; Vb. impf.; perf.-praep. «za»; asl. kleti, os. klee, poln. klac, cech. кШі, dr.polb. *klat [3. sg. praes. klane], kas. klic; weiteres s. L.- & F.-L. § 267) & -klinas (-am, -as; Vb. it.-impf.; nur in Komp.; asl. -klinati, os. Л poln. -klinac, cech. -klinati) fluchen, проклинать. Komp. (1 — 2): 1) pokles (Vb. perf.) A poklinas (Vb. it.-impf.; cech. proklinati) verfluchen, verdammen, проклясть н проклинать; 2) zakles (VI). perf.) Sc zaklinas (Vb. it.-impf.; asl. zaklinati, os. & poln. гакііпаё, cech. zaklinati) verdammen, заклясть II заклинать. kles & roll, k i e s se (kleju, -ejos [se]; Vb. impf.; perf.-praep. «hu»; asl. pro-kleti; cech. klili se; kas. klee sa)& klewas & refl. klewas se (-am, -as |se|; VI). it.-impf.) keimen, пускать ростокъ, всходить; zyto se klejo (dial, klijo), das Getreide fangt an zu keimen; broda se jim klewa, ihnen sprosst der Bart. Komp. (1—4): 11 dokles se (Vb. perf.)& doklewas se (Vb. it.-impf.) v o l l i g auskeimen. пустить ростокъ; 2) hukles Л refl. hukles se (Vb. perf.) Л; h u k l e w a s Л h u k l e w a s se (Vb. it.-impf.) ganz auskeimen, aufk e i m e n ; a u s s c h l a g e n ; пустить ростокъ, взойти: kulkam su dali hukles (Uspr.), sie haben die Kartoffeln aufkeimen lassen; sewa huklewaju, die Saaten gehen auf; pt. praet. p. huklety. a, e, ausgekeimt; 3) nakles (Vb. perf.) & naklewas (Vb. it.-impf.) ankeimen, anfangen zu keimen, пускать ростокъ: naklete (naklewane) gdrkowe packi, angekeimte Gurkenkiirner; 4) rozkles (Vb. perf.) & rozklewas (Vb. it.-impf.) keimend auseinandcrwachsen, sich ausbreiten, разра стись, распустить ростки; to sewo jo psawe rozkleto, diese Saat hat sich (trotz sparlicher Aussaat) dicht ausgebreitet.
2