* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 6 1(5 —
Komp. (1—3): Chojn.), урчить, ворчпть, бурчить (въ 1) poklonis (Vb. perf.) & poklanas живот?, въ особ, о лошадяхъ); wsykno. (Vb. it.-impf.): a) trans.: verneigen, me w bruse ktokaso, alles kollerte rair beugen (selten), наклонить (-нять), im Bauche durcheinandcr. склонить (-нять); neigen (Jak.); — Komp. (1—4): b) refl.: pokl. se psed nekim, sich 1) huklokas (Vb. perf.) & huklokvor jemandem (aus Hochachtung) nus (Vb. mom.) ausklunkern, вы verneigen, verbeugen, jemandem брызгать (z. B. wddu z flase, das seine Ehrfurcht beze,ugen; vor j e Wasser aus der Flasche); ausgur mandem niederknien; поклониться geln, выполоскать (Br. C. 04, 40); (-няться): poklonis (-klarias) se nekomu, 2) poklokas (Vb. perf.) & poklosich vor jemandem beugen, sich de kotas (Vb. int.-perf.) ein Weilchen miitigen; poklanas se, sich ofter ver glucksen, einige hastige Schlucke beugen (=zechylas se); tun, глотнуть, посп?шно глотать; 2) wotklonis (Vb. perf.) & wot3) psikiokas (Vb. perf.) & -psiklanas (Vb.it.-impf.): a) trans.: wegkloknus (Vb. mom.) & psikiokotas neigen, abwendig machen, trennen, (Vb. int.-perf.) hinzuglucksen, -gur отклонить (-нять) (Du. Kj. 594); — geln, rasch hiiizuschlucken, hastig b) refl.: wdtkl. se (=wotchyliS se, s. hinzutrinken, прихлебнуть, nochylis), sich wegneigen, sich wegсп?иіно выпить; Hanzo jo cely glazk beugen; abneigen (intr.), abbiegen hupil a hysci wdt drugego psikloknut, (intr.); отклониться (-няться); wdtkl. Hans hat ein ganzes Glas ausgetrunken se nekomu (Du. Kj. 240), sich von und noch vom zweiten einige hastige jemandem abwenden; Schlucke genommen; BiliOmp.: 4) sklokas (Vb. perf.; Br. C. 98, 2) 3) zwotklanas (Vb. it.-perf.): a)trans.: ausglucksen, ausgluckern, hastig wegneigen, abwenden, отклонять, austrinken, aussaufen, выхлебать. отвращать; — b) refl.: zwdtkl. se, sich kionica, e, f. (abg. v. kionis; asl. *klowegneigen, abwenden, trennen, от nica, os. & poln. ktonica, dr.-polb. клоняться, отвращаться. . klanaica, kas. klonica) 1) das Seitcnholz bz. die Runge klonity, а, с (abg. v. kionis) geneigt, abschiissig, покатыіі, отam Wagen, стоіікп у тел?ги; логііі; klonite gdriska (Br. C. 99, 44), 2) iibertr. & verallgem. перепоет и въ abschiissige hohe Berge. общ. знач.: dieKeule, дубина; wdjnska klonica (Br. С. 87, 33), die Streitkeule. Sklonk, a, m. (Dem. v. *k!on; w. Grz.D.; — asl. *к1апъ, os. klonk, cech. kionis (4m, -is; Vb. impf.; perf.-praep. klonek) «na»; asl. kloniti, os. & poln. kIonic, cech. kloniti) & klanas (-am, -as; 1) der Schropfkopf, банка, рожокъ; Vb. it.-impf.; perf.-praep. «spo»; fast klonki stajas, Schropf kopfe setzen, nur in Komp.; asl. klanjati, os. schropfen; klonjec st. klanjec, poln. klaniac, 2) iibertr. переносно: die Zeile in den cech. klaneti, kas. klanac s^) Bienenwaben, сотовая ячейка; mjodowe klonki, Honigzellen. 1) trans.: neigen, beugen, накло нять; klopc, a, m. (asl. *сЬ1арьсь, Dem. v. сЫаръ, os. khlopc, poln. chlopiec, 2) rejl: kl. se, sich neigen, sich cech. chlapec, kas. chlopc) beugen, наклоняться.