* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 602 —
kjablik,
2) der E n g e r l i n g (vom Volke fiir a, ra. (Dem. v. kjabel; Br. C. einen Кiifer gehalten), личинка май86, 11) ска го жука, das kleine Los, k l e i n e Losstiick, k j a c a f , ra, m. (a. d. Dtsch.; os. k e c a r < малый ж])ебій, малая доля, mlat. catarus < griech. -Axdap6;,rein) kjablowane, iia, n. (Vbs.) der Ketzer, еретикъ. das Werfen des Loses, das Loseu, k j a c a r c y n y , a, e (Adj. poss. v. kjaметаиіс л^ребія. carka) kjablowas (-uju, -ujos; Vb. impf. den. der Ketzer in g e h o r i g , еретическій. v. kjabel; kas. kawlowac) a) das Los um etwas werfen, losen, kjacarka, i , f. (abg. v. kjacar) die K e t z e r i n , еретичка, метать жребій; — b) dial, (діал.): kegeln, играть в ъ кегли; statt gew. k j a c a r o w y , a, e (Adj. poss. v. kjacar) (вм?сто обыкн.) kjaglowas, s. d. (см. dem K e t z e r gehorig, Ketzer-, epeэто). тпковъ. k j a e a r s k i , a, e (abg. v. kjacar) Komp. (1—3): ketzerisch, еретическій. 1) hukjablowas (Vb. perf.): a) auslosen; durchs Werfen des Loses kjacaf stwo, a, n. (abg. v. kjacar) die K e t z e r e i , еретичество. e r l a n g e n , e r z i e l e n , entscheiden, z u t e i l e n ; выиграть no жребію; — k j a c m a , k j a c m a f etc., vulgar verd. aus (вульг. испорч. отъ) kjarcma, kjarcmar b) dial, (діал,): auskegeln, beim etc., s. d. (см. Э Т О ) . K e g e l n gewinnen, выиграть в ъ k j a g a s (-am, -as; Vb. impf. on.; perf.кегли; praep. >iza»; cf. gjagas) & kjagotas 2) psekjablowas(Vb.perf.): a) Acker(-cu, -cos; Vb. int.-impf. on.; perf.teile, Walddistrikte, Hutungen praep. »za»; cf. gjagotas) nach Losen v e r t e i l e n ; verlosen; v e r w i i r f e l n ; разыграть метаніемъ 1) intr.: s c h n a t t e r n , schwatzen, жребія поле, л?съ и т. под. (Вг. С. p l a r r e n , гоготать, крякать; sroka 89, 10); — b) dial, (діал.): v e r kjagoco (K6s. Luz. 99, 21), die Elster kegeln,beim Kegelspiel verlieren, schwiitzt; gusy kjagaju, die Giinse schnat проиграть в ъ кегли; tern; ziwa gus kjagoco, die wilde Gans plarrt;. ziwe kacki tam kjagocu, dort 3) wotkjablowas (Vb. perf.) Ackerschnattern wilde Enten; stiicke, W a l d a b t e i l u n g e n , H u t u n gen durch Lose v e r t e i l e n , раздать 2) refl.: kjagas (-otas) se, dass. то же поле, л?съ и т. под. по жребію. самое; jedoch meist in iibertr. Be kjablowy, а, е (Adj. poss. v. kjabel) deutung, теперь обыкновенно в ъ переa) z u m Los, Losstiick, Losacker, носномь смысл?; wdn se tam ceto L o s w a l d d i s t r i k t , zur Loswiese, kjaga (kjagoco), er schwatzt und L o s h u t u n g g e h o r i g , лотерейный, quatscht dort fortwahrend. выигрышный; — b) dial, (діал.): zum Komp. (1—2): Kegel, Kegeln g e h i i r i g , кегли-. 1) skjagas (Vb. perf.) Л- skjagotas §kjabor, a, m. mit Dem. kjabork, a, m. (V b. int.-perf.) s с h n a 11 e r n, s с b w a t z e n, (Musk. & o. Grz.-D.; a. d. Dtsch. загоготать, закрякать; sroka skjagota durch Vermischung der Substantiva (Kos. Luz. 99, 21), die Elster ting an zu schwatzen; «Ebcr» und "Kafern) 1) der Eber, das mannliche Schwein, 2) zakjagas (Vb. perf.) & zakjagotas боровъ, вепрь; (Vb. int.-perf.) anfangen zu schnat-