* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 439 —
h u l e t a r , fa, m. (abg. v. hiuct-as; Br. С hulicys, s. (CM.) licys. 05, I S ) hulichowane, iia, n. (Vbs.) die Befreiung, освобождепіе. der A u s f l u g l c r , вылстающііі. .жскурhulichowaf, fa, m. (abg. v. hulichowas; сантъ. Du. Kj. 31) h u l e t a s , Vb. it. Д. h u l e t o w a s , Vb. der Befreier, освободитель. freq. zu (on,) huleses, s. (CM.) leses. hulichowas, s. (см.) licliowas. h u l e t k , a. m. (Dem. v. hulet) der kleine, kurze Ausflug. про hulik, a, m. (Dem. v. hul) die kleine Bienenbeute, das B i e гулка. nenstockchen, малыіі деревяішый h u l e w a k , a, m. (os. wuliwak, cecb. улей, бо])тт.. vylevak) hulinis (-lias, -liowas), s. (см.) Hnis. 1) der Giesser, литейщпкъ; 2) der Schopftopf, черпальное ведро; hulizas (-nus, -owas), s. (см.) lizas. 3) der Ausguss (in der Kiiche), сточ hulowy, a, e (Adj. poss. v. hul) zum Bienenstock gehorig, отиосяный жолобъ (въ кухн?). щійся къ улью; hulowa zadora, der h u l e w a n e , iia, n. (Vbs.) Bienenstockverschluss, besteliend in da> wiederholte Ausgiessen, Aus einem durchlochertem Brettchen vor schiitten, Verschutten, вылнваніе, dem Flugloch des Bienenstockes. вытрясываніе. проливаиіе. h u l e w a s , Vb. it. zu (отъ) hulas, s. (см.) las. hulu hululu = hul & hula hulala. s. d. (СМ. это). h u l e z c , s. (см.) lezc. h u l i c o n y , a, e (pt. praet. p. v. bulicys) humacas, Vb. it. zu (оты bumocys, s. (CM.) mocys. 1) erziihlt, berichtet, разсказанный, humachtas, s. (см.) machtas. пзв?щенный; humaras, s. (см.) maras. 2) ausgezahlt, выплаченный, humarly, a, e (asl. шпгъіъ, poln. h u l i c o w a n e , iia, n. (Vbs.) umarly, cech. umrly) 1) die E r z a h l u n g ; die Geschichte; gestorben, verstorben, tot, умершій, разсказъ; нсторія, пов?ствованіе; мертвый; psi humartych, bei den Toten. 2) der Bericht, die Bechenschaft, humarlica, e, f. (abg. v. humarlik) пзв?щеніе, отчетъ. 1) die Tote, Verstorbene, умершая, h u l i c o w a n k o , a, n. (Dem. zu hulicowane) покойнпца; die kleine nette Erzahlung, das 2) der Leichnam der Frau, женскій hubsche Geschichtchen, маленькій трупъ. разсказъ, пов?сть, пріятное приклюhumarlik, a, m. (abg. v. humarly) чевіе. 1) der Tote, Verstorbene, умершііі, h r j J i c o w a f , fa, m. ^ h u u c o w a f k a , і. f. покойнпкъ; humarlik joriabogictowek, (abg. v. hulicowas) der Tote ist ein verschiedener Mensch; der Erzahler: die E r z a h l e r i n ; раз2) der Leichnam eines Mannes, сказчпкъ: разсказчица. мужской трупъ. h u l i c o w a f s k i , a, e (abg. v. hulicowaf) zur E r z a h l u n g gehorig, отиося- humarlikowna, lie, f. (abg. v. humarlikowy) щіпся къ разсказамъ; hulicowafske 1) die Leichenhalle, покойницкая knigty (Br. C. 88, 1), Buch mit Erzah(Br. C. 11, 30; 12, 38); lunnen. 2) die Totengruft, das Grabgeh u l i c o w a s , Vb. impf. zu (отъ) bulicys, wolbe, das Erbbegriibnis, Mausos. (CM.) licys.