* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 409 — gehend о, der Л и fang, предшест hopsajarie, ria, n. (Vbs.) das lieriehten, das Reichen des вующее, начало, heil. Abendniahls an einen Kran hopredka (Uspr.) Л hopredki ( Jes. ken, die Kranken-Communion, 52, 4) прпготовленіе больного къ прича Adv.: zu Anfang, anfaugs, zuerst, щении Снятыхъ Тайиъ. напередт.. сперва, hopres Л hopres (-ewas), s. (см.) pres. hopsajas (-am, -as; Vb. it.-impf.; eigentl. hopsawjas, It. zu hopsawis, s. psawis; hopres se л hopres se, s. (см.) pros se. asl. opravljati, restituere; os. wohoprese, sa, п. л hoprese, sa. n. prajec; poln. oprawiac, ausbessern) (Vbs.) d a s Ve rd о r r e 11, Ve r we 1 к e n, увядапіе, berichten d. h. einem Kranken das heil. Abendmahl reichen, einem .іасыхаиіе. hoprety, a, e & hoprety, a. e (pt. praet. Sterbenden die Absolution geben, приготовлять больного къ прича1». v. hopfes) v e r d о r r t, v e r w e 1 к t, вялый, засохшій; щенію Снятыхъ Тайнъ; se das ho psajas, sicli berichten lassen, sich das vgl. (ср.) hoparty. Abendmahl reichen lassen (v. einem hoprewahe,ria,n. (Vbs.) das allmahliche Verdorren, das verschiedenseitige Verwelken, заоыхапіе, увяданіе. hoprewas, Vb. it. zu (отъ) hopfes, s. d. (см. это).
Totkranken); pt. praet, p. hopsajany,
a, e, berichtet, mit dem heil. Abend mahl. der Krankencommunion ver sehen. hopsasas, s. (CM.) psasas. hopsawda, y, f. (Hptm. L. u. a. m.; asl. opravbda, iuste factum) die Wahrhaftigkeit, W i r k l i c h k e i t , der Nachdruck, Ernst; д?йствительность, сила, твердость, серьез ность; г hopsawdu, ordentlich, recht; za hopsawdu (Ps. 139, 22), mit rechtem Ernst, ernstlich. hopsawdosc, i , f. (v. hopsawda; os. woprawdosc) 1) die Wahrhaftigkeit, W i r k l i c h keit, д?пствительность; 2) die Gerechtigkeit, справедли вость (Du. Kj. 551). hopsawdu (aus hon-psawdu = asl. о pravbda [-acc. sg. v. pravbda], also eigentl. »auf Grund der Wahrheit, in Wahrheit") Adv.: 1) i n Wahrheit, w i r k l i c h , действительно; 2) im Ernst, ernstlich, серьезно, hopsawis (-wjas, -wjowas), s. (см.) psawis. hopsawze (asl. о pravbde, os. woprawdze)
hopronica, e, f. (nw. Cottb. D.), vulg.
verd. aus hoprownica, s. d. (см. это)
hoprosys se, s. (см.) prosys se.
hoprowahe, iia, n. (Vbs.)
das Opfer п. жертвованіе.
hoprowas (-uju, -ujos; Vb. impf. den. v.
hopor; perf.-praep. «z»; os. woprowac; a. d. Dtsch. = lat. offerre) opfern, приносить жертву, жертво вать. Кон>}>. (1—2):
1) pohoprowas (Vb. perf.; 1. Sam.
2, 13) das Opfer leisten, darbringen, пожертвовать; 2) zhoprowas (Vb. perf.) als Perf. zu !отъ) hoprowas: opfern, жертвовать. hoprownica, e, f. (abg. v. hoprowas) die Sechswochnerin (die beim ersten Kircbgang ihr Kind gleichsam als Opfer darluingt), родпльнпца.
hopsasa faladra
Jodellaute (Vlsl.), звуки п?нія па тнрольскій манеръ (въ народныхъ п?сняхъ).