* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 397 —
hoknaty, а, с (abg. v. hokno)
u. dergl.; das Auge, die Knospe d e r Pflanzen; die Masche im Netz; die ychlinge im Zugseil; die Schlinge zum Vogelfang; das Nadelohr, dasOhran der Wage eines Wagens: жирный ітплавокъ; глазокъ въ с?ти: почка растенііі; иет.ш въ с?тп: силок i. на птицу: игольное hokno, a. n. mit den Dem. hokenko, a. u. A hoknysko, a. li. (gen. pi. ушко; ушко; hoka su huplesone, die Schlingen sind fertig geflochten und hoknow & hoken: asl. okno. os. aufgestellt; hoko se zazernu (auch: zawokim Л woknjesko, poln. о к і ю
n > zog sich zusammen. das Fenster, окно; z hoknom, zum Fenster hinaus & zum Fenster hinein hokognuse, a, n. (dial.) = wokagnuse, (z. Г.. dawas, reichen: gledas, sehen: (1. (см. это), chytas, werfen): mimo hoken (Cottb. D., hokoln, a, ni. (Zw.), dial. F. st. (діал. jedoch selten) neb. mimo hoknow, unter Форма вм?сто) hokfon, s. d. (см. это), den Fenstern vorbei: wdn gleda z hokolo (zusammengeriickt aus ho koto, hoknom, er sieht zum (orlencn) Fenster um den Kreis, im Kreise herum: asl. hinaus; dagegen won gleda psez hokno, okolo, os. wokoto, poln. okoto. cech. er sieht durch das (gesclilossene) Fen okolo) ster: won ma stawrie hokno na syji bz. Adv. u. Praep. in der Bedeutung wdn celo lazy na hokrie, er liegt be (означающее): "herum», «ringsherum», standig im Fenster, er klatscht fort"около», «вокругь»: a) als (ка,къ) Adv.: wahrend. hokoto tazys, herumkriechen; hokoto 1) mit Fenstern versehen, окониыіі; 2) gekastelt, gcmustcrt(vonStonen), узорчатый (о матеріи): pisane hoknate powtoki, buntkariorte liettiiberzugc. hoknica, e, f. (Иг. С. ">7, l4) = hokeiica, s. (1. (см. это),
hoknusko, dial. F. st.
(діал. Форма
вм?сто) hoknysko, s. d. (см. это). hoknyskaty, a, e (abg. v. hoknysko, os. wiiknjeskaty) gekastelt. i|uadriert, k a r r i e r t (v. Stoffen u. ii.), кл?тчатыіі (о матеріам, и т. под.), hoknysko, а, п. (І)еш. v. hokno) das Fensterlein', окенцо.
werses, ini Kreise lierunulrehen, herumbohren: se hokoto werses, sich herumdnickeu (Peitz. D.): nas Hanzo zasej hokoto gana, unser Hans liiuft wieder herum: — b) als (какъ) Praep. mit dem (i-en. (съ род.): a) ortlich, м?ста: hokoto
mesta. um die Stadt herum; hokoto syje
padnus, um den Hals fallen:— [si zoitlich, времени: hokoto togo samego casa,
hoko, а, п. (asl. oko, poln. cech. oko, os.
woko;
Du hoce, pi. hoka) mit Dem. hokoto jadnogo. dweju, tsich, styrich, n. (as], осько, os. wocko. zewesich, um 1, 2, 3, 4, 9 Uhr; hokolo poln. (iczko, cech. ocko; Du hocce, wdsym dnow, bei acht Tagen. pi. hocka) das Auge in iibertr. Hedeutung, глазъ hokotoganai , fa, m. (juxtapos.; Br. C. 62, 1) въ переносномъ смысл !; (in eigentl. Be deutung dafiir ns. woko & wocko, s. d. der Herumtreiber, Vagabund, бро u. nur in ns. Dial, erscheint letztere Form дяга, пра.ідношатаюіціііся. auch fur: Auge in metaph. Bed.; iiber ihokolaso, a, n. (Sw. Br. C . 01; unpass. die weit. Deklin. s. L.-& F.-L. p. 348 f.): Neubildung!) das Auge auf der Suppe, im Sieb das Fahrrad, der Rover, велоенпедъ.
um dieselbe (die liiimliche) Zeit; hokoto zeweteje stundy, um die neunte Stunde:
hocko, a.
1