* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 377 — Ion: — Ь) rctl: pseh. se, sicli u in wen- hobrot, a, m. (aus hob-wrot v. wrosis) don, umdrehen; sich verkehren, die I'mkehr, попороть назадъ. veriindern; sich verstellen; um- hobrownas (-owas), s. (см.) rownas. schlagen (vom Wetter), перевер hobrub, a, in. und haufigcr (n чаще) нуться (-тыкаться); пером ?нптьсн Dem. hobrubk, a, i n . (asl. obrabi,, (-НЯТЬСЯ); притвориться (-ряться); за os. wobrub it wohrubk, poln. obrab & вернуться Л закортынатьен; obrabek, cecb. obrub it obrubek) 3) psihobrosis (VIi. pert'.; os. pfiwodie Einsauniung, der Saum an hrocici л psihobrosowas (Yb. freq.einem Tuche bz. Kleide; die Saumimpf.; os. piiwobrocowac): a.) trans.: zu- leiste, die Leiste; die Borte ohne wendeu, zukeliren, zuneigen, при Fransen; обрубъ, рубецъ, край, об вернуть (-т?ть, -тывать), быть СКЛОН шивка (Br. С. 11, 33); hobrub wird НЫМ!, кь чему; pt. praet. p. psihobrojetzt fast nur noch in veriichtlicheni sony, a, e, zugewendet, zugeneigt; — Sinne oder fiir etwas sehr Grosses geb) rcjl.: psih. se, sicb zuwenden, braucht: tajki hobrub sy nasyta, so einen zukeliren, zuneigen, обратиться hasslichen Saum hast du genaht. (-щаться), направиться (-вляться); hobrubask, a, m. (kos. Dem. zu hobrtfb; 4) wothobrosis (Yb. perf.) Л wothoVlsl.) brosowas (Yb. freq.-impf.): a) trans.: das Saumchen, обрубка, обшивка, wegwenden, отвернуть (-гЬть, -ты hobrubas (-owas), s. (см.) rubas. вать); — b) reft.: wdthobr. se, sich ^obrubis (-im, -is; Vb. perf. den. v. wegwenden, отвернуться (-т?ться, hobrub; asl. obrabiti, os. wobrubic, -тываться); poln. obrabic, cecb. obroubiti) &
-
Vb. freq.-impf.; os. wobrubjowac, poln. fangen umzudrehen, начать пере obrebywac) вертывать; — b) ein wenig um einsiiumen, besaumen, einfassen; drehen. umwenden; umkehren. verniihen; обрубить, подрубить & завернуть, заворачивать; kluc zaho обрублнвать, подрублнвать: обшить brosis, den Schliissel ein wenig um & обшивать; ptachtu hobrubis, ein drehen. einmal umdrehen, aber stecken Leinentuch, Grastucli einfassen. 2 lassen; gdlca zahobrosistej bruneju (Vlsl.), hobrubis (-nus, owas), s. (см.) rubis. die beiden Burschen wand ten ihre hobrubjowane, iia, n. (Vbs.) Braunen (braunen Pferde) um; — das fortdauernde bz. wiederholte c) bekehren, обратить (Tesn. Psp. Besaumen, Einfassen, обрублиианіо, 37); — d) reft.: zahobrosis se, sich обрубаніе. umwenden, umdrehen, Kehrt ma hobrubjowas, VI». freq. zu (отъ) Miolichen, перемениться, обратиться, ис rubis, s. d. (см. это). правиться; zahobrosowas se, sich be hobrubk, a, in. (Deni. v. hobrub) standig nach der Seite wenden, der (kleine) Saum, der genahte umzudrehen versuchen, стараться Saum; die Einfassung bei K l e i обернуться: der n, die Borte, малый обрубъ, об шивка. 6) zhobrosis (VI). perf.) & zhobro-
5) zahobrosis (Yb. perf.) & zahobrosowas (Yb. freq.-impf.): a) an
hobrubjowas (bob-rubjuju, -ujos;
sowas (Yb. freq.-impf.) ganz um hobrubnehe, na, n. (Vbs.)
wenden, v o l l i g umkehren, перевер нуть, переворотить. die В e r a u b u n g, грабежъ, похищеніе.