* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 353
—
Г faille ii (in die Erde), дубина, дере вянная колотушка, въ особ, для рас-
2) der YVindenknuterich, горецъ (Polygonum convolvulus L.).
клинпванін; Sprichw.: wetsy perik a hejdusnica, e, f. & hejdysnica, e. f. wetsa heja, je grosser der Baumstuinpf, (abg. v. hejdusny bz. hejdysny)
desto grosser der Schlegcl; Hirsestroh, просяная, пшенная со 2) bes. der Schlegel, der m i t der лома; vgl. (ср.) psosnica. daranbefestigten Einladung zur hejdusnina, у, f. A- hejdysnina, y, f. Gemeinde versammlung herumge(abg. v. hejdusny bz. [пли] hejdysuy, schickt wird, въ особ, палочка, кото s. d. [см. ЭТО]) рая разсылается въдеревн*Б по домамъ, 1) das echte Heidekorn, der echte съ приглашеніемъ ua собраніе; smertna Buchweizen, гречиха, греча (Poly heja, der Totenschlegel, d. i . der zergonum fagopyrum L.); brochene und wieder zusammengena2) das Feld m i t echtem Buch gelte krumme Schlegel, mit dem der weizen, поле гречпхп: vgl. (ср.) пз. Tod eines Gemeindemitgliedes im Dorf psosnica. herum angezeigt wird. hejdusny, a, e & hejdysny, a, e (Adj. hejb, bja, m. (dial.) st. (вм?сто) heb, v. hejdus bz. hejdys) s. d. (см. ЭТО). von echtem Heidekorn, echtem Hejba, y, f. mit Dem. Hejbka, i, f. Buchweizen, гречишный, гречневый; Eva, Евва; Dem.: Eve hen. hejdusne ksupy, Heidekorngraupen. Hejbiny, a, e & Hej bey ny, a, e (Adj. hejdusowy, a, e (Adj. poss. v. hejdus) poss. v. Hejba bz. Hejbka) - hejdusny, s. ob. (см. выше), der Eva, dem Evchen gehorig, hejdys, e, f. = hejdus, s. d. (см. это), Еввпнъ. hej dysco, a, n. (abg. v. hejdys; o. ^ e j d a (os. hejda; Naturl.) Peitz. D.) Interj. der Aufforderung (междометіе das Buchweizenstoppelfeld, жниво вызова): he da! reii! посл? гречпхп. hejda, y, f. (a. d. Dtsch.: «Heide»- hejdyska, i . f. = hejduska, s. d. (см. korn) это). das echte Heidekorn, der echte hejdysnica, e, f. & hejdysnina, y, f. — hejdusnica & hejdusnina. s. d. Buchweizen, гречиха, греча (Poly (см. это). gonum fagopyrum L.); vgl. (cp.) ns. psoso. hej gen (a. d. Dtsch.; vulgar st. sw6j) hejdi, hejdi hejdi hejdalala (Vlsl.) Adj. indecl.: eig en, свой, Jodler der Freude, тирольская п?сня hejgenski, a, e (abg. v. hejgen, vulgar радости. st. swojski) hej dus, у, f. & hej dusa, e, f. (abg. v. eigen, свой, собственный, hejda) hejgenstwo, a, n. (abg. v. hejgen, vulgar st. swojstwo) das echte Heidekorn, der echte das Eigentum, собственность, Buchweizen, гречиха, греча (Poly hejka, i , f. (Dem. v. heja, s. d.) gonum fagopyrum L.). die kleine holzerne Keule. der hej duska, i , f. (Dem. v. hejdus; Hptm. kleine Schlegel, der kleine HolzL. & 6. Peitz. D.) hammer, палочка, колотушка. 1) das wilde, falsche oder tatarische Heidekorn, дпкая гречиха Hej no, a, m. (Kosef. zu Hendrich) Heinrich (Buf-N.), Генрпхъ (имя). (Polygonum tatarlcum L.);
2
23