* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 331 — sprechen, redend etwas durchgehen; verklatschen; schlecht machen, verleumden; переговорить Л: переговаривать, оклеветать: повре дить (4. Mos. 14, 37); pt. praet. p. psegroriony, a, e (K6s. sw. 14), ver- klatscht, in iiblem Eufc stehend; — b) refl.: psegr. se: a) sich versprechen (ze stowkom, mit einemWortchen), im Sprechen Fehler machen, проговориться & проговариваться, об молвиться; — (i) psegranas se (Br. C. 97, 22), in Wortwechsel geraten, sich streiteu, сражаться, спорить; — •у) sich unterhalteu, разговаривать, бес?довать; 8) psigronis (Vb. perf.) ? p s i g r a n a s ступить Л: поступать; psigronis se Bogu (Thar.), sich an Gott wenden, Gott angehen: psigranas se k nekomu (Prat. S2), mit jem. ein Gesprach anfangen, jem. in ein Gesprach mit sich ziehen; 9) rozgronis se (Vb. perf.) & rozgrarias se (Vb. it.-impf.): a) z nekim, mit jemandem sich verstandigen, sich zu verstandigen suchen, sich verabreden, сговориться & сговари ваться, условиться съ к?мъ; — b) rozgrarias se z nekim, sich m i t jeman dem unterhalteu, заговариваться съ к?мъ; 10) w o t g r o n i s bz. (пли) wotegronis (Vb. it.-impf.) Л: psigrariowas (-uju, -ujos; Vb. freq.-impf.): a) nekomu, j e mandem zureden, gute Wort с geben, іюсов?топать кому, высказать добрыя слова; nekomu песо psigr., je mandem etwas eiurcden, перебить кому р?чь; psigranas nekomu, jemanden zum Essen und Trinken notigen, richten, настойчиво потчивать кого;— b) песо psigranas bz. absol., durch gewisse Zauberspriiche den Schmerz, die K r a n k h e i t vertreiben, versprechen, заговаривать (бол?знь п т. п.); bdl psigranas, Schmerz versprechen; — c) rejL: psigr. se: 7.) sich entschuldigen, извиняться (Br. C. 89, 9); — ^) psigr. se nekomu: 1) sich durch gleissnerische Worte bei jeman dem beliebt machen, sich bei jemandem einschmeicheln, прилас каться, втираться въ чье-либо расположеніе; — 2) sich bei jemandem melden; sich redend an jemanden wenden; явпться & являться; обра титься & обращаться съ р?чью (Kos. sw. 23); psigronis se Л: psigranas se. (Vb. perf.) & w o t g r a n a s bz. (пли) w o t e g r a n a s (Vb. it.-impf.) / . Als Verb, tram.: a) nekomu песо: a) antworten, eine A n t w o r t geben, отв?тить & отв?чать; — p) da gegen reden, widersprechen; ausreden, absprechen, abstreiten; прекосло вить; опровергнуть (-вергать), отри цать; to sebe riedajom wotgronis, das lass ich mir nicht abstreiten; — b) песо z nekim, etwas m i t jemandem ver abreden bz. sich m i t jemandem zu etwas verabreden, eine Verabredung treffen, условиться, дого вориться & договариваться; — с) wdtgronis, richterlich absprechen, от судить; moju zbdznosc me nicht riamozo wotegronis (Du. Kj. 118), meine Seligkeit kann mir niemand absprechen: — d) wdtegrarias, aufsagen, hersagen, sich gut benehmen, nach dem guten Ton sich verhalten, ein weltmaunisches Wesen zeigen, ласково, благородно по r cci tier en, сказывать наизусть (z. В. kjarlize, stucki, hukrieria, geistliche bz. weltliche Lieder, Spriiche); II. Als Verb, refl.: wdtgr. se, sich verabreden, договориться & догова риваться, условиться; wotgronis Л wdtgrarias se mit folg. Inf. resp. az-, sich verabreden etwas zu tun: wdnej stej se wdtgronitej (iter.: wdtgrariatej). gromaze drogowas bz. az cotej gromaze