
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 278 — chyJku cetu wjas, der lauft in kurzer Zeit das ganze Dorf ab; cetu gdlu som hobgariata a hysci riejsom nic wele gribow (jagodow) namakata, ich bin den ganzen "Wald abgelaufen und habe doch nicht viel Pilze (Beeren) gef unden; :i) hognas (ho-zenu, -zenos; Vb. perf.) schossen; •— c) refl.: hug. se: a) sich auslaufen, hungrig, mude laufen, наб?гаться; — (3) den Leib leer en, laxieren, пропесть & проносить, ослабпть & ослаблять; — у) sich aufheitern (v. Wetter), выясниться (о ногод?); riebjo se hugaria, witse buzo wedro, der Himmel heitert sich auf, & hoganas (Vb. it.-impf.): a) trans.: wegtreiben, vertreiben, verjagen, verscheuchen, прогиать & прого нять, выгнать & выгонять; muchy sebe hogariam, ich verjage mir die Fliegen; — b) refl.: hognas (hoganas) se, h i n - und hergetrieben, gejagt werden, прогнаться & прогоняться; wee buzo se hoganas (Br. C. 53, 43), die Sache wird ziellos hin- und hersch wanken; 4) hugnas (hu-zenu, -zenos; Vb. perf.) morgen wird schon Wetter; — b) hu ganas se & hugariowas se, sich im Fahren zu uberholen suchen, um die Wette fahren bz. laufen, опере жать, перегонять; 5) nadegnas (nad-zenu, -zeiios; Vb. perf.) im Laufe unerwartet auf jemand oder etwas stossen, im Laufe antreffen, im Laufe plotzlich finden, наб?жать на кого или что; 6) nagnas (na-zenu, -zeiios; Vb. perf.; & huganas (Vb. it.-impf.) & huganowas (Vb. freq.-impf.; perf.-praep. «z»): a) trans.: a) h i n а и s t r e i b e n, herausjagen, austreiben (z. B. redowrie, die Viehherden); davontreiben; прогнать & гнать, загнать & гнать; гнать прочь; muchy hugnas, die Fliegen wegtreiben, wegjagen; hu gnas a huchytas (Br. C. 55, 43), gewaltsam vertreiben; hugnany a zagnany os. nahnac) & naganas (Vb. it.-impf.; os. nahanjec) & naganowas (Vb. freq.impf.; os.-dial. nahanjowac): a) trans.: viel, in Haufen zusammentreiben, нагнать & гнать, согнать & сгонять;— b) refl.: naganas (-owas) se, sich satt und miide rennen, laufen, на бегаться; 7) podegnas (pod-zenu, -zeiios; Vb. perf.; os. podehnac, poln. podegnac) im Laufe auf jemand bz. etwas stos sen, наб?жать на кого пли что; wdn jo jogo pddegnat, er ist im Laufe uuvermerkt auf ihn gestossen; b) pognas (po-zenu, -zeiios; Vb. perf.; (Br. C. 53, 14), vollig vertrieben; — P) (lurch Jagen, Rennen etwas erreichen, догнать & догонять; sebe smers hugnas (huganas), sich (durch Rennen) den Tod bolen, sich die Schwindsucht an den Hals laufen; — b) intr.: emporsprossen, Keime treiben, schicssen, выдать & вы давать ноб?ги; выпустить & вы пускать отпрыски; kulki su hugnane, die Kartoffeln (wenn sie im Keller liegen, nicht wenn sie gepflanzt sind) treiben Keime; ten salat riamozomy wecej bras, wdn jo juzo tak hugnany, os. роііпаё) & poganas (Vb. it.-impf. & dur.-perf.; perf.-praep. «pse»; asl. pogaujati, os. pohanjec) & poganowas (Vb. freq.-impf.): a) trans.: a) an treiben, погнать & погонять; spec. poganas (os. pohonjec), beim Pflugen (Getreideauf laden u. dergl.) das G e spann ftihren, погонять (запряжку прп паханіи); — (3) herumtreiben, verfolgen, преследовать, гонять во кругъ; dabei poganas als it.-inipf. wie- diesen Salat копией wir nicht mehr gebrauchen, er ist schon so sehr ge-