
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 242 — a u s g e r b e n , f e r t i g gerben, дубить, выдубить, выд?лывать; pt. praet. p. hugarowany, a, e, ausgehiirt, ausgegerbt; — b) iibertr. переносно: d u r c h gerben, d u r c h b l e u e n ; h e f t i g s c h l a gen; вздуть, избить д о синяковъ, по колотить. Komp. ( 1 — 0 ) : 1) hogarnus & dial, hogjarnus (Vb. perf.): a) h i n j a g e n , h i n t r e i b e n , iiberfallen; wegjagen, wegstossen; гнать, схватить;прогнать;оттолкнуть; wdn jo me ze sto+a hogarnut, er hat mich vom Stuhl gestossen; — b) umd r e h e n , u m w e n d e n , переворотить, выворотить; nekogo hog., jem. umbringen (Br. C. 90, 41), jemandem den Garaus machen (Br. C. 87, 34); — c) refl.: hog. se, s i c h h i n t r e i b e n , u m w e n d e n , u m b r i n g e n , схватиться, переворотиться, обернуться; ten by se cely hogarnut, der wiirde alles durchbringen; 2) hugarnus & dial, hugjarnus (Vb. perf.; os. wuhornyc, poln. wygarn^tf, cech. vyhrnouti): a) tr.: a) allg. общ. знач.: aufraffen, a u f s t i i l p e n , a u f s t r e i f e n (v. Kleidern, bes. Hemdsarmeln und Beinkleidcrn), подобрать (юбку), засучить (рукавъ); rukawy а chdlowy sebe hugarnus, die Armel und Hosen aufstreifen; — (i) im weiteren Sinne въ отдален, смысл?: entblos^s e n (als Folge des Aufstreifens), от крыть, обнажпть (какъ посл?дствіе подобранія); sebe nogi a ruce hugarnus (Zw.), die Fiisse und Arme sich entblossen; — b) refl.: hugarnus se, s i c h aus dem S t a u b e m a c h e n , обра титься в ъ б?гство; ten jo se hugarnuJ, der ist verschollen; 3) nagarnus & dial, nagjarnus (Vb. perf.; poln. nagarnac, cech. nahrnouti) & nagarowas (-uju, -ujos; Vb. freq.-impf.; sec. Bildung; vgl. os. wuhorowac) i n Menge a u f r a f f e n , aufreffen, z u s a m m e n f a s s e n , z u s a m m e n d r e h e n etc., подпять, подобрать, собрать въ одно м?сто, набить и под нимать, подбирать н т. д.; to sy za chylku ce+u kopicu (repy, sekaria atd.) nagarowat, da hast du in kurzer Zeit eine ganze Menge (von Riiben, Hiicksel garlinik, 1 a, m. (Burg i. Sprwd.), verd. st. (испорч. вм?сто) galinik, s. d. (см. это). garnus & dial, gjarnus (-nu, -nos; Vb. perf.; asl. *gn>nati v. Wz. gn>t bz. gert, os. hornyc, poln. garnqc, cech. hrnouti) 1) tr.: z u s a m m e n f a s s e n , z u s a m m e n f a s s e n d a b s t r e i f e n , схватить, сжать; — b) jageri, t r e i b e n , про гнать, простр?лить (momentan); sebe kulu do gJowy garnus (Br. C. 99, 14), sich eine Kugel in den Kopf jagen; garnus nekogo, jem. einen Streich geben mit der Peitsche, peitschen; k cartoju nekogo garnus, jemanden zum Teufel jagen; 2) intr.: p r a l l e n , s t i i r z e n , отскочить, уласть; gromadu garnus (Br. C. 02, 55), zusammenprallen, zusammenstiirzen; 3) refl.: garnus se: a) s i c h z u s a r a m e n raffen, sich eilig irgend wohin wenden, sich stiirzen, fliichten, sich schwingen, fliehend schnell v e r s с h w i n d e n, схватиться, набро ситься, устремиться, качаться, про пасть; garnus se do wjaze (Br. C. 99, 41), sich eilig ins Haus stiirzen; kdri garnu se z drogi na scazku (Br. C. 90, 23) & do рбіа (Br. C. 04), das Pferd prallte (bog aus) vom Wege auf den Fusssteig bz. brach beim Rennen ins Feld aus; hore* garnu se doloj (Luz. 74, 30), der Adler schoss herab; gdlub se garnu z mdcu k sw6jomu domu, die Taube schlug mit Macht den Weg nach ihrem Heim ein; — b) s i c h e i l i g u m d r e h e n , s c h n e l l umwenden; K e h r t m a c h e n ; перевернуться, обратиться.