* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
1 — gancarski, a, e (abg. v. garicar) laufisch, б?гаіощій; garicarska beja, cine liiutischc Tebe, Hundin (bos. als Sehimpfwort fiir unzuchtigc Frauenzinnner). gaiicas (-am, -as; Vb. impf.; perf.-praep. «po»; wahrscheinlich eine Weitcrbilduug v. ganas unter Anlehnung a. d. dtsche «гапгеп») vom Geschlechtstrieb getrieben herumlaufen, laufisch sein, ranz e n, любод?ять, б?гаться; rampa ganca, die Sau ranzt; rampa jo gancana (Sftb. Щ , die Sau ist begattet, trachtig. gancas se (Hptm.) = ganca§, s. ob. (см. выше"), gane, gany etc., vulg. verd. Formen st. (вульг. пспорч. Формы вм?сто) Igane, tgany etc. bz. idgaiie, Mgany etc., s. d. (см. ЭТО). ganik, a, m. (abg. v. gaiias) 1) allg. общ. знач.: der Treiber, noгонщпкъ (Br. C. 9G, 49); der Liiufer, б?гунъ; 2) spec. спец. знач.: a) der Busch• liiufer, Waldhuter, Forstaufseher; der Trabant; л?сной сторожъ, т?лохранптель (1. Sam. 22, 17; 2. Sam. 15, 1); — b) ganz besonders (въ ocoоенности): der Wald- u. Feldhiiter (Wald- u. Feldliiufer) eines Gutsbezirkes oder einer Gemeinde, л?спой плп полевой сторожъ, служаіцііі у пом?щика или общішы. gank, a, m. (z. B. Hes. 42, 11; poln. gauek; a. d. dtsch. «Gang») 1) die Galerie, die Empore, галлсрея; 2) bes. (въ особенности): die Galerie unter dem Dache iiber dem E r d geschoss der Aussenseite der alten wendischen Wohn- u. Stallgebaude, подкрытная галлерся надъ ннжшімъ этажомъ древнпхъ лужицкихъ домовъ. gano (aus w6ngano, s. d.) Adv.: neulich, jungst, недавно, на медни; gano dwa tyzeria, neulich (nam lich) vor zwei Wochen. gar, ra, m., vulg. verd. st. (вульг. испорч. вм?сто) Igar bz. (пли) Idgaf, s. d. (см. ЭТО). §gara, y, f. (mittl. Grz.-D.; os. hara) der Hader, Zank, Streit, Larm, ссора, роань, споръ, шумъ.
garba, у, f. (Chojn., Hptm. u. a.; a. d.
Dtsch.) die Garbe, der Kiimmel, der Feldkiimmel, деревей, тысячелистник!»,
тмпнъ (Carum carvi L.); ziwa garba
(Sprwd.), die wilde Garbe, Schafgarbe (Achillea millefolium L.); vgl. (cp.) ksawnik.
garcys (-ym, -ys; Vb. impf. on.; Hptm.
L.; vgl. cech. hrceti) gewaltig schreien, polternd reden, poltern, larmen, крпчать, хрип?ть, шум?ть, стучать,
garda, у, f. (aus d. Franz.)
die Garde, Leibwache, гвардія. gardowka, i , f. (abg. v. garda; Br. C. 58, 10) die Gardistin, гвардейская, f §gardy, a, e (Thar.; Musk. & Grz.-D.) = gjardy, s. d. (см. ЭТО). §gargona, y, f. (Musk. D.) = gjargona, s. (см.) karwona. gargotas (dial.)=gjargota§, s.d. (см.это). jgargula, e, f.. ungcnaue Schreibung bei (неточный способъ пнсанія у) Chojn. st. (вм?сто) gjarkula, s. d. (см. ЭТО). garis (-im, -is; Vb. impf.; Chojn.; dieses wie die folg. Vb. a. d. dtsch. «Ыгеп» d. h. die Feile von den Haaren be-
freien) & garnus (-nu, -nos; Vb. mom.) & garowas (-uju, -ujos; os.
harowac) g e r b e n, выд?лывать; pt. praet, p. garowany, a, e, enthart, gegerbt.
Komp.:
hugarowas (Vb.perf.): a) ausharen,
16