* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
— 170 — Kirchspiel), in der Liingsrichtung stehende Banke (z. B. in der wend. Kirche zu Cottbus). dluzene, na, n. (Vbs.) das Schulden, Schuldigsein, заниманіе, состояніс въ долгу, должнпкомъ. dluznik, a, m. (asl. dtazbniki., os. dolznik, poln. dluznik, cech. dluznik, kas. dteznik) der Schuldner, должпикъ. dluznosc, i , f. (Jak. u. а. т . ; abg. v. dluzny, os. dolznosc, pobi. dluznosc, cech. dluznost) die Schuldigkeit, Pflicht, долгъ, обязанность; to jo twdja dluznosc, das ist deine Pflicht und Schuldigkeit. dluzny, a, e (asl. йіъіыіъ, os. dolzny, poln. dluzny, cech. diuzeii, kas. dlezny) schuldig, должный; dtuzny list, der Schuldbrief; со som tebe dtuzny? was bin ich dir schuldig? dluzys (-ym, -ys; Vb. impf. den. v. dlug; perf.-praep. «za»; os. dotzic, poln. dtyzyc si§, cech. dluziti) schulden, schuldig sein, занимать, быть должнымъ (debere). Komp. (1—3): r d t y b , bi, f. (Jak., Thar.) = dlym, s. d. (см. Э Т О ) . jdlyboki, a, e & Adv. dlyboko (Jak., Thar.) = dlymoki & dlymoko, s. d. (см. Э Т О ) . fdlybokosc, i , f. (Jak.) = dlymokosc, s. d. (см. это), d l y m , mi, f. & seltener dlum, mi, f. statt glum aus asl. *glabb; vgl. poln. gtal) & gleti, f.; cech. hloub, f.) die Tiefe, der Abgrund, der Grund, глубь, глубина, пропасть; taka dtym! so ein Abgrund! z dtymi hutsoby, aus der Tiefe des Herzens. dlymej, Kompar. v. (сравшіт. ст. отъ) Adv. dlymoko, s. (см.) dlymoki. dlymen, ni, f. (sw. Cottb. D.) = dlymina, s. folg. (см. сі?д.). dlymina, y, f. (s. 6. Sprb., Musk. & 6. Grz.-D.; asl. glabina, os. hlubina, poln. glebina, cech. hloubina) die Tiefe, der Abgrund, глубина, пропасть, dlymocki, a, e (Magn. v. dlymoki) sehr tief, глубочаіііпіп. dlymocyna, y, f. & dlumocyna, y, f. (Fl.-N.; abg. v. dlymoki bz. dlumoki) 1) nadluzys (Vb. perf.; — Du. Kj. die Tiefe, d. i . das tiefliegende Flurstuck, поле, нива въ долин?. 169, Br. C. 55, 45) Schulden anhiiufen, eine Menge Schulden auf- dlymoki, a, e mit (и) Adv. dlymoko (asl. glaboki., os. hluboki, poln. gl§laufen lassen, verschulden, на boki, cech. hluboky; — Kompar. Adj. коплять долги, обременить долгами; dlymsy = asl. glabbsijb, os. hlubsi & причинить; Adv. dtyniej) 2) psedluzys (Vb. perf.; os. pfetief, tief gelegen, глубокій; ten jazor dolzid): a) tr.: uberschulden, за jo dlymoki, dieser Sec ist tief; dlymej se должать = накопить слишкомъ много ryjo, wecej w6dy se krydno, je tiefer man долговъ; — b) refl.: psed+uz. se, zugrabt, desto mehr Wasser erhalt man. viel Schulden auf sich laden, за должаться — совершенно обременить 4-dlymoknosc, i , f. (Br. C. 89, 3) = себя долгами; dlymokosc, s. folg. (см. сл?д.). 3) zadluzys (Vb. perf.; os. zadolzic): dlymoko, Adv. v. (отъ) dlymoki, s. ob. a) tr.: verschulden, задолжать; pt. (см. выше), praet. p. zadtuzony, a, e, verschuldet; — dlymokosc, i , f. (abg. v. dlymoki; os. b) refl.: zadtuz. se, in Schulden ge hlubokosc, poln. glebokosc, cech. hluraten, verschuldet werden, задол bokosf) жаться. die Tiefe, глубокость.